Ep1]
Announcer : Alright, we're still taking calls on those UFO sightings. I'm on the line with Jennifer, who claims to have actually met aliens!
좋습니다. UFO 목격담에 대한 전화를 계속 받고 있습니다. 제니퍼와 통화중입니다. 외계인을 실제로 만났다고 주장하네요!
▶ take a call 전화를 받다
▶ sighting 목격, 관측 ex. a ghost sighting 유령 목격
▶ on the line 통화 중인
▶ claim to ~한다고 주장하다
완료형 to부정사
* who seems to have actually met aliens 외계인과 만났던 것 같은, 만났던 것처럼 보이는
* who seems to have actually talked to aliens 외계인과 실제로 대화를 해본 것처럼 보이는
Caller 1 : Gary, I have been sucked up by alien spacecraft many times, and I can tell you they are among us.
게리, 난 외계비행선에 많이 끌려간적이 있어요. 그래서 그들이 우리들 중에 있는게 확실해요.
▶ suck 빨다, 빨아들이다
ex. suck the poison from[out of] a wound 상처에서 독을 빨아내다
ex. suck up water with a straw 빨대로 물을 빨아 올리다
▶ spacecraft 우주선
Announcer : Really? Now, what do you suppose they want?
정말요? 그럼 그들이 원하는게 뭐죠?
▶ suppose 가정하다, 생각하다, 추정하다
Caller 1 : Well, they want my eggs to start their own alien race.
자신들의 외계종족을 만들려고, 제 난자를 원해요.
▶ egg 난자 ex. A sperm fertilized the egg. 정자가 난자를 수정시켰다.
Announcer : Whoa, thanks for calling. Hello, you're on the air.
전화해주셔서 감사합니다. 안녕하세요. 지금 전화 연결되셨습니다.
▶ on the air 방송중인 ex. You're on the air. 당신은 지금 방송을 타고 있습니다.
Caller 2 : Yeah, I saw four aliens in a car. Uh, I think it was a Rambler.
네 외계인 4명이 차에 있는 걸 봤어요. 램블러였던거 같아요.
▶ Rambler 오래된 옛날 자동차 종류
Announcer : Whoa, stylish. 와우, 멋진데요!
▶ stylish 유행을 따른, 멋진, 우아한
Dick : Everyone fully formed? Everyone got 10 fingers, 11 toes?
모두 변신 다했지? 손가락 열개, 발가락 11개지?
▶ form 형성하다, (어떤) 형태로 만들다
ex. Form the dough into balls with your hands. 손으로 반죽을 동글동글하게 빚어라.
ex. a fully formed group 완전히 형성된 집단
All : Check. 맞아요.
Dick : Good, I guess we’re in. Everyone comfortable?
좋아. 제대로 들어온거 같아. 다 편안하지?
Harry : Umm, I have three holes in my face. 음. 전 얼굴에 구멍이 3개 있는데요.
Dick : Can anyone get your head to swivel to the rear?
머리를 뒤로 돌릴 수 있는 사람 있어?
▶ swivel (가운데가 고정된 채) 돌다[회전하다], 돌리다, 회전시키다
ex. She swiveled the chair around to face them. 그녀가 의자를 빙 돌려 그들을 마주보았다.
All : No. 아뇨.
Dick : Then how are you supposed to lick your back?
그러면 등을 어떻게 핥지?
▶ be supposed to ~하기로 되어 있다, ~해야 한다
ex. I’m supposed to meet Tom at six.
6시에 만나기로 되어 있다.
ex. You're not supposed to walk on the grass. 잔디밭 위로 걸어 다니면 안 된다.
Tommy : Maybe you do what they’re doing. 저사람들처럼 하면 될거 같은데요.
Dick : Look, life forms and they’re cleaning each other.
봐봐, 생명체들이야. 서로 씻어주고 있잖아.
▶ life form 생명체, 생물체
Sally : Look at us. I can't believe we look like them. Is anybody else sweating under their breasts? 우리좀 봐봐. 우리가 저들처럼 생겼다는게 믿을 수 없네. 누구 가슴 아래서 땀나는 사람이 있어요?
▶ look like ~처럼 보이다.
▶ breast 가슴, 유방
▶ sweat 땀, 땀을 흘리다
Dick : No, in fact I don't have any. 아니, 사실 난 가슴이 하나도 없는데.
Harry : I have tiny ones. 난 조그만 것들이 있어요.
Dick : Quick, look. That woman is gonna drive with her feet.
저것봐. 저 여자 발로 운전할 건가봐.
Woman : Don't you people have a home? 당신들 집 없어요?
Dick : No, we don't, but thank you for the idea. See. She called us people. Listen, it's that signal they keep sending into space.
네, 없어요. 하지만 알려줘서 고마워요. 봐봐, 저 여자가 우리더러 '사람'이라 했어. 들어봐.
그들이 우주로 계속해서 보내던 신호야.
▶ call A B A를 B라고 부르다
▶ keep ~ing 계속해서 ~하다
ep 2.
Monologue : Our home for this mission is earth, a third-rate planet. I got a teaching job at a third-rate university. Now we’re looking at a third floor apartment.
이번 미션을 위한 본부는 3류 행성인 지구다. 나는 3류 대학에서 가르치는 일을 얻었다. 우리는 지금 3층 아파트를 살펴보고 있다.
Mrs. Dubcek : Come in, come on in. It's the attic, so it's kinda small but it's furnished.
들어오세요. 어서와요. 다락방이라서 작긴 한데 가구들은 있어요.
▶ attic 다락방
▶ kinda (=kind of 구어체) 좀, 약간, 어느 정도
▶ furnished 가구가 비치된
Dick : We love it. 좋은데요.
Harry : Yeah it’s so much bigger than a car. 맞아요. 차보다 훨씬 크네요.
Tommy : Yep, we'll take it. 이걸로 하죠.
Mrs. Dubcek : You know, this used to be the rumpus room back in the 60s. This carpet has seen more butts than Santa Claus’ lap.
이곳은 예전 60년대에 파티하던 곳이었어요. 이 카펫은 산타클로스 무릎보다 더 많은 엉덩이를 봐왔어요.
▶ rumpus (사람들이 마구 떠들며 하는) 불평, 소동
ex. There was a terrible rumpus going on upstairs. 위층에서 소동이 있었다.
rumpus room (가끔 주택의 지하에 있는) 오락실[게임실]
▶ lap 무릎 (무릎에서 허리까지의 허벅지)
Harry : Ooh, what is this stuff? 오, 이건 뭐죠?
▶ stuff (이름을 모르거나 그것이 중요하지 않을 때 쓰임) 물건, 것[것들]
ex. What's all that sticky stuff on the carpet? 카펫 위에 저 끈적거리는 것들이 다 뭐지?
Mrs. Dubcek : The sweater, it’s angora. 스웨터, 그거 앙고라인데.
Harry : Well, it's wonderful. I've never seen anything like it. Oooh. 멋진데! 나 이거 처음봐, 오~
Mrs. Dubcek : I like the color. 색이 맘에 들어.
Harry : Well, it's very nice. 이거 진짜 멋진데.
Mrs. Dubcek : You're not from around here, are you? 당신들 이곳 사람들 아니죠?
Dick : Well, Mrs. Dubcek. I could stand here and chew your fat all day, but time has no manners. Bye now. 두브첵 여사님, 여기에서 하루종일이라도 당신의 지방을 씹을 수 있지만, 시간은 예의가 없어서요. 그럼 잘가세요.
▶ chew the fat (비격식) 오래 담소를 나누다
chew your fat ‘당신의 지방을 씹다’로 chew the fat을 외계인이라서 잘못 말한 부분
Nick : Sally, I want you to observe her. Find out what women on this planet do.
샐리, 저 할머니를 관찰해. 이 행성의 여자들이 뭘하는지 알아내.
Sally : Why can't Harry do it? 해리가 하면 되잖아요?
Dick : Because you're the woman. 니가 여자잖아.
Sally : That brings up a very good question. Why am I the woman? 그거 참 좋은 질문이네요. 내가 왜 여자죠?
▶ bring up 1. ~을 기르다, 양육하다 2. (화제를) 꺼내다 3. 토하다
ex. She brought up three sons on her own. 혼자 세 아들을 키웠다.
ex. Bring it up at the meeting. 회의 때 그 말을 꺼내 보세요.
Dick : Because you lost. 니가 졌잖아.
Harry : Uh, Dick? I can't see through my eyelids. 딕? 나 눈꺼풀 때문에 안 보여요.
Sally : Open them. 눈 떠
.
Harry : Oh, they’re manual. 오, 이거 수동이네.
Dick : Oh, Good. You're here. Did you copy the mainframe in the library?
좋아 너 여깄구나. 도서관에 있는 중앙 컴퓨터 복사했니?
▶ mainframe (=mainframe computer) 중앙컴퓨터
Tommy : Um, I got a little distracted. 음, 정신을 좀 뺏겼어요.
▶ distract (마음 주의를) 흩뜨리다
ex. Their chatter distracts me from studying. 그들의 수다 때문에 공부에 정신을 집중할 수 없다
Dick : Again? What happened? 또? 무슨 일인데?
Tommy : Well, I was watching these women play volleyball, and they were all jumping, up and down, up and down (in) these little shorts, and some of them can't jump as high as the others, but it's ok, I mean it's more than ok. It's really ok. I mean it’s …
여자애들이 배구하는걸 구경했는데요, 그런데 애들이 위 아래로 껑충껑충 뛰고 있었어요. 짧은 반바지를 입고요. 몇은 다른 애들처럼 높게 뛸 수 없었는데, 괜찮아요. 하지만 못 뛰어도 좋아요.
Dick : What is wrong with you? 너 대체 왜 그러냐?
Tommy : I don't know. 몰라요.
Dick : We can't leave without that information. So access the mainframe, enter the net, download, and then go straight home as soon as you're finished.
우린 그 정보없인 떠날 수 없어. 그러니 중앙 컴퓨터에 접근해서 네트워크에 들어가서 다운로드 하고, 끝나자마자 곧장 집으로 와라.
▶ go straight home 바로 집에 가다
Tommy : Why are you talking to me like I'm a child? 왜 내가 아이인것처럼 말하죠?
Dick : You are a child. 너 아이야.
Tommy : I'm older than you. 내가 나이가 더 많잖아.
Dick : Well, now I'm bigger. And on this planet, size matters.
지금은 내가 더 크잖아. 이 행성에선 크기가 중요해.
▶ go straight home 바로 집에 가다
ep3.
Nina : Good morning, Dr. Solomon. 안녕하세요, 솔로몬 박사님.
Dick : Hi Nina. 안녕, 니나.
Nina : Here’s your mail, this is nothing, nothing. This is something, but there's nothing you can do about it. This is an invitation to a party at the dean's house. This is nothing. And if you don't stop staring at whatever it is you're watching, you're gonna lose something.
여기 우편이 왔는데요, 이건 아무것도 아니고. 이건 좀 중요하지만 당신이 할 수 있는 건 없고요. 이건 학장님 댁에서 열리는 파티 초대장이고. 이것도 아무것도 아니고. 니가 뭘 보든 간에 그만 쳐다보지 않으면 너 잃게 될거야.
▶ dean 대학의 학장
Dick : Tommy's just on his way to the library, aren't you Tommy?
토미는 도서관 가는 길이에요. 그렇지?
▶ be on one’s way to ~에 가는 길이다
Tommy : Uh-huh, yeah, I am now. I have to go look up the word throb.
아, 맞아요. 가서 'throb'이란 단어 찾아봐야 해요.
▶ look up (사전이나 책에서) 찾아보다
Dick : He's older than he looks. 쟤는 보기보다 나이가 많아요.
Nina : Will I have to file some things for you? 제가 파일좀 정리해드려야 하나요?
Dick : What is that? It's you! You smell so nice. 뭐지? 냄새가 참 좋은데요.
Nina : Thanks, I try. That had better be your nose. Is your wife out of town?
고마워요. 노력해요. 그게 코인게 좋을거에요. 사모님께선 멀리 외출하셨나요?
▶ I try. 칭찬 받을 때 이렇게도 대답함.
▶ had better ~하는 편이 좋다, ~하는 게 좋을걸 (권유/ 협박)
▶ Is your wife out of town? 니나는 딕의 부인이 없어서 바람피고 싶어하는 것으로 생각한다.
Dick : Uh, Mrs. Solomon is no longer with us. She, uh, burned up on re-entry.
솔로몬 부인은 더이상 우리와 함께 있지 않아요. 그녀는 재진입때 다 타버렸어요.
▶ burn up (열기에) 전소하다, 다 타버리다
▶ re-entry 재진입, 재입장
Nina : I had a boyfriend who used to burn up on re-entry. He walks with a limp now.
예전에 재진입때 다타버렸을 때 남자친구가 있었어요. 지금 절뚝거리며 걸어요.
(여기서 재진입은 잠자리에서 다시 하는 걸 말함)
Nina : Good morning Dr. Albright. 안녕하세요, 올브라이트 박사님.
Mary : Good morning Nina. 안녕, 니나.
Dick : Good morning Dr. Albright. 안녕하세요. 올브라이트 박사님.
Mary : Nina, would you tell Dr. Solomon he parked in my space again.
니나. 솔로몬 박사가 내 자리에 주차했더라고 말해줄래요?
Nina : You parked in her space. 메리 박사님 자리에 주차했군요.
Dick : I know, it was empty. 알아요. 비어 있었거든요.
Mary : Would you tell him I'm going to have him towed?
내가 견인시킨다고 말좀 해줄래요?
Dick : Tell her I already have all the toes I need. I am fully formed.
박사님한테 나는 이미 필요한 발가락이 다 있다고 말해줘요. 완전히 변신했다고요.
Mary : That's my parking space. 그곳은 내 주차자리라고요.
Dick : Oh, so you have a car! 오, 박사님 차가 있군요!
Mary: Nina, go to the chem lab. Tell them I sent you. Get a pipe bomb. Put it in Dr. Solomon's car and blow it up. 니나, 화학실 가서 내가 보냈다고 말하구요, 파이프 폭탄을 가져와서 솔로몬 박사 차에 넣고 폭파시켜 버려요.
▶ chem lab (=chemistry laboratory) 화학실험실
▶ pipe bomb 파이프 폭탄
▶ blow up 폭파시키다
ep4]
Mary : For future reference, I have a red Volvo.
Mary : Dr. Solomon, we should get along. I'm very intelligent. You have an impressive resume. 솔로목 박사님, 우리 잘 지냅시다. 전 매우 지적이고, 당신은 이력이 훌륭하죠.
Dick : I am the high commander. 난 최고 사령관이니까.
Mary : I must admit when I first met you I was attracted to your flamboyant nature and big head. 당신을 처음 만났을 때 박사님의 색다른 성격과 자신만만함에 끌렸다는 걸 인정해야겠어요.
Dick : Oh, thanks, because I almost went with a smaller one.
Mary : Even though I am drawn to genius, this is a small office and you are behaving like a big hose monkey. 제가 천재에게 끌리긴 하지만, 이건 작은 사무실이고, 박사님께선 멍청이처럼 행동하고 있네요.
Dick : You're not so bad yourself, woman. 당신도 그리 나쁘진 않는데요.
Mary : Knock it off. What is my thesis doing out of my desk?
Dick : Which made it very difficult to open. You might want to make a note of that.
Mary : You read it? 읽으셨어요?
Dick : I memorized it. 외워버렸어요.
Mary : Well, it's... it's just a few thoughts. 그냥 의견일 뿐인데요.
Dick : A few brilliant thoughts. 훌륭한 견해지요.
Mary : Really? That's quite a compliment coming from someone with your credentials.
I'm glad you enjoyed it. 정말요? 당신처럼 자격을 갖춘 사람에게 칭찬을 받다니 대단한데요. 좋았다고 하시니 기쁘네요.
Dick : Enjoyed it? It's the funniest thing I've ever read! Your theory on man and the animal within it's hilarious! Nina said you had no sense of humor. She is so wrong! The conclusions that you draw are laugh-out-loud funny.
Mary : I see. Dr. Solomon, you have crossed a line. You have belittled my work, and you hurt my feelings! I don't like you.
Dick : I don't understand. 이해가 안가는데요.
Mary : Of course you don't. You are a man. 당연하죠, 박사님은 남자니까요.
Dick : Hah! That’s where you’re wrong! 하! 그게 바로 틀린거야. (난 남자가 아니라 외계인이니까!)
Announcer : Alright, we're still taking calls on those UFO sightings. I'm on the line with Jennifer, who claims to have actually met aliens!
좋습니다. UFO 목격담에 대한 전화를 계속 받고 있습니다. 제니퍼와 통화중입니다. 외계인을 실제로 만났다고 주장하네요!
▶ take a call 전화를 받다
▶ sighting 목격, 관측 ex. a ghost sighting 유령 목격
▶ on the line 통화 중인
▶ claim to ~한다고 주장하다
완료형 to부정사
* who seems to have actually met aliens 외계인과 만났던 것 같은, 만났던 것처럼 보이는
* who seems to have actually talked to aliens 외계인과 실제로 대화를 해본 것처럼 보이는
Caller 1 : Gary, I have been sucked up by alien spacecraft many times, and I can tell you they are among us.
게리, 난 외계비행선에 많이 끌려간적이 있어요. 그래서 그들이 우리들 중에 있는게 확실해요.
▶ suck 빨다, 빨아들이다
ex. suck the poison from[out of] a wound 상처에서 독을 빨아내다
ex. suck up water with a straw 빨대로 물을 빨아 올리다
▶ spacecraft 우주선
Announcer : Really? Now, what do you suppose they want?
정말요? 그럼 그들이 원하는게 뭐죠?
▶ suppose 가정하다, 생각하다, 추정하다
Caller 1 : Well, they want my eggs to start their own alien race.
자신들의 외계종족을 만들려고, 제 난자를 원해요.
▶ egg 난자 ex. A sperm fertilized the egg. 정자가 난자를 수정시켰다.
Announcer : Whoa, thanks for calling. Hello, you're on the air.
전화해주셔서 감사합니다. 안녕하세요. 지금 전화 연결되셨습니다.
▶ on the air 방송중인 ex. You're on the air. 당신은 지금 방송을 타고 있습니다.
Caller 2 : Yeah, I saw four aliens in a car. Uh, I think it was a Rambler.
네 외계인 4명이 차에 있는 걸 봤어요. 램블러였던거 같아요.
▶ Rambler 오래된 옛날 자동차 종류
Announcer : Whoa, stylish. 와우, 멋진데요!
▶ stylish 유행을 따른, 멋진, 우아한
Dick : Everyone fully formed? Everyone got 10 fingers, 11 toes?
모두 변신 다했지? 손가락 열개, 발가락 11개지?
▶ form 형성하다, (어떤) 형태로 만들다
ex. Form the dough into balls with your hands. 손으로 반죽을 동글동글하게 빚어라.
ex. a fully formed group 완전히 형성된 집단
All : Check. 맞아요.
Dick : Good, I guess we’re in. Everyone comfortable?
좋아. 제대로 들어온거 같아. 다 편안하지?
Harry : Umm, I have three holes in my face. 음. 전 얼굴에 구멍이 3개 있는데요.
Dick : Can anyone get your head to swivel to the rear?
머리를 뒤로 돌릴 수 있는 사람 있어?
▶ swivel (가운데가 고정된 채) 돌다[회전하다], 돌리다, 회전시키다
ex. She swiveled the chair around to face them. 그녀가 의자를 빙 돌려 그들을 마주보았다.
All : No. 아뇨.
Dick : Then how are you supposed to lick your back?
그러면 등을 어떻게 핥지?
▶ be supposed to ~하기로 되어 있다, ~해야 한다
ex. I’m supposed to meet Tom at six.
6시에 만나기로 되어 있다.
ex. You're not supposed to walk on the grass. 잔디밭 위로 걸어 다니면 안 된다.
Tommy : Maybe you do what they’re doing. 저사람들처럼 하면 될거 같은데요.
Dick : Look, life forms and they’re cleaning each other.
봐봐, 생명체들이야. 서로 씻어주고 있잖아.
▶ life form 생명체, 생물체
Sally : Look at us. I can't believe we look like them. Is anybody else sweating under their breasts? 우리좀 봐봐. 우리가 저들처럼 생겼다는게 믿을 수 없네. 누구 가슴 아래서 땀나는 사람이 있어요?
▶ look like ~처럼 보이다.
▶ breast 가슴, 유방
▶ sweat 땀, 땀을 흘리다
Dick : No, in fact I don't have any. 아니, 사실 난 가슴이 하나도 없는데.
Harry : I have tiny ones. 난 조그만 것들이 있어요.
Dick : Quick, look. That woman is gonna drive with her feet.
저것봐. 저 여자 발로 운전할 건가봐.
Woman : Don't you people have a home? 당신들 집 없어요?
Dick : No, we don't, but thank you for the idea. See. She called us people. Listen, it's that signal they keep sending into space.
네, 없어요. 하지만 알려줘서 고마워요. 봐봐, 저 여자가 우리더러 '사람'이라 했어. 들어봐.
그들이 우주로 계속해서 보내던 신호야.
▶ call A B A를 B라고 부르다
▶ keep ~ing 계속해서 ~하다
ep 2.
Monologue : Our home for this mission is earth, a third-rate planet. I got a teaching job at a third-rate university. Now we’re looking at a third floor apartment.
이번 미션을 위한 본부는 3류 행성인 지구다. 나는 3류 대학에서 가르치는 일을 얻었다. 우리는 지금 3층 아파트를 살펴보고 있다.
Mrs. Dubcek : Come in, come on in. It's the attic, so it's kinda small but it's furnished.
들어오세요. 어서와요. 다락방이라서 작긴 한데 가구들은 있어요.
▶ attic 다락방
▶ kinda (=kind of 구어체) 좀, 약간, 어느 정도
▶ furnished 가구가 비치된
Dick : We love it. 좋은데요.
Harry : Yeah it’s so much bigger than a car. 맞아요. 차보다 훨씬 크네요.
Tommy : Yep, we'll take it. 이걸로 하죠.
Mrs. Dubcek : You know, this used to be the rumpus room back in the 60s. This carpet has seen more butts than Santa Claus’ lap.
이곳은 예전 60년대에 파티하던 곳이었어요. 이 카펫은 산타클로스 무릎보다 더 많은 엉덩이를 봐왔어요.
▶ rumpus (사람들이 마구 떠들며 하는) 불평, 소동
ex. There was a terrible rumpus going on upstairs. 위층에서 소동이 있었다.
rumpus room (가끔 주택의 지하에 있는) 오락실[게임실]
▶ lap 무릎 (무릎에서 허리까지의 허벅지)
Harry : Ooh, what is this stuff? 오, 이건 뭐죠?
▶ stuff (이름을 모르거나 그것이 중요하지 않을 때 쓰임) 물건, 것[것들]
ex. What's all that sticky stuff on the carpet? 카펫 위에 저 끈적거리는 것들이 다 뭐지?
Mrs. Dubcek : The sweater, it’s angora. 스웨터, 그거 앙고라인데.
Harry : Well, it's wonderful. I've never seen anything like it. Oooh. 멋진데! 나 이거 처음봐, 오~
Mrs. Dubcek : I like the color. 색이 맘에 들어.
Harry : Well, it's very nice. 이거 진짜 멋진데.
Mrs. Dubcek : You're not from around here, are you? 당신들 이곳 사람들 아니죠?
Dick : Well, Mrs. Dubcek. I could stand here and chew your fat all day, but time has no manners. Bye now. 두브첵 여사님, 여기에서 하루종일이라도 당신의 지방을 씹을 수 있지만, 시간은 예의가 없어서요. 그럼 잘가세요.
▶ chew the fat (비격식) 오래 담소를 나누다
chew your fat ‘당신의 지방을 씹다’로 chew the fat을 외계인이라서 잘못 말한 부분
Nick : Sally, I want you to observe her. Find out what women on this planet do.
샐리, 저 할머니를 관찰해. 이 행성의 여자들이 뭘하는지 알아내.
Sally : Why can't Harry do it? 해리가 하면 되잖아요?
Dick : Because you're the woman. 니가 여자잖아.
Sally : That brings up a very good question. Why am I the woman? 그거 참 좋은 질문이네요. 내가 왜 여자죠?
▶ bring up 1. ~을 기르다, 양육하다 2. (화제를) 꺼내다 3. 토하다
ex. She brought up three sons on her own. 혼자 세 아들을 키웠다.
ex. Bring it up at the meeting. 회의 때 그 말을 꺼내 보세요.
Dick : Because you lost. 니가 졌잖아.
Harry : Uh, Dick? I can't see through my eyelids. 딕? 나 눈꺼풀 때문에 안 보여요.
Sally : Open them. 눈 떠
.
Harry : Oh, they’re manual. 오, 이거 수동이네.
Dick : Oh, Good. You're here. Did you copy the mainframe in the library?
좋아 너 여깄구나. 도서관에 있는 중앙 컴퓨터 복사했니?
▶ mainframe (=mainframe computer) 중앙컴퓨터
Tommy : Um, I got a little distracted. 음, 정신을 좀 뺏겼어요.
▶ distract (마음 주의를) 흩뜨리다
ex. Their chatter distracts me from studying. 그들의 수다 때문에 공부에 정신을 집중할 수 없다
Dick : Again? What happened? 또? 무슨 일인데?
Tommy : Well, I was watching these women play volleyball, and they were all jumping, up and down, up and down (in) these little shorts, and some of them can't jump as high as the others, but it's ok, I mean it's more than ok. It's really ok. I mean it’s …
여자애들이 배구하는걸 구경했는데요, 그런데 애들이 위 아래로 껑충껑충 뛰고 있었어요. 짧은 반바지를 입고요. 몇은 다른 애들처럼 높게 뛸 수 없었는데, 괜찮아요. 하지만 못 뛰어도 좋아요.
Dick : What is wrong with you? 너 대체 왜 그러냐?
Tommy : I don't know. 몰라요.
Dick : We can't leave without that information. So access the mainframe, enter the net, download, and then go straight home as soon as you're finished.
우린 그 정보없인 떠날 수 없어. 그러니 중앙 컴퓨터에 접근해서 네트워크에 들어가서 다운로드 하고, 끝나자마자 곧장 집으로 와라.
▶ go straight home 바로 집에 가다
Tommy : Why are you talking to me like I'm a child? 왜 내가 아이인것처럼 말하죠?
Dick : You are a child. 너 아이야.
Tommy : I'm older than you. 내가 나이가 더 많잖아.
Dick : Well, now I'm bigger. And on this planet, size matters.
지금은 내가 더 크잖아. 이 행성에선 크기가 중요해.
▶ go straight home 바로 집에 가다
ep3.
Nina : Good morning, Dr. Solomon. 안녕하세요, 솔로몬 박사님.
Dick : Hi Nina. 안녕, 니나.
Nina : Here’s your mail, this is nothing, nothing. This is something, but there's nothing you can do about it. This is an invitation to a party at the dean's house. This is nothing. And if you don't stop staring at whatever it is you're watching, you're gonna lose something.
여기 우편이 왔는데요, 이건 아무것도 아니고. 이건 좀 중요하지만 당신이 할 수 있는 건 없고요. 이건 학장님 댁에서 열리는 파티 초대장이고. 이것도 아무것도 아니고. 니가 뭘 보든 간에 그만 쳐다보지 않으면 너 잃게 될거야.
▶ dean 대학의 학장
Dick : Tommy's just on his way to the library, aren't you Tommy?
토미는 도서관 가는 길이에요. 그렇지?
▶ be on one’s way to ~에 가는 길이다
Tommy : Uh-huh, yeah, I am now. I have to go look up the word throb.
아, 맞아요. 가서 'throb'이란 단어 찾아봐야 해요.
▶ look up (사전이나 책에서) 찾아보다
Dick : He's older than he looks. 쟤는 보기보다 나이가 많아요.
Nina : Will I have to file some things for you? 제가 파일좀 정리해드려야 하나요?
Dick : What is that? It's you! You smell so nice. 뭐지? 냄새가 참 좋은데요.
Nina : Thanks, I try. That had better be your nose. Is your wife out of town?
고마워요. 노력해요. 그게 코인게 좋을거에요. 사모님께선 멀리 외출하셨나요?
▶ I try. 칭찬 받을 때 이렇게도 대답함.
▶ had better ~하는 편이 좋다, ~하는 게 좋을걸 (권유/ 협박)
▶ Is your wife out of town? 니나는 딕의 부인이 없어서 바람피고 싶어하는 것으로 생각한다.
Dick : Uh, Mrs. Solomon is no longer with us. She, uh, burned up on re-entry.
솔로몬 부인은 더이상 우리와 함께 있지 않아요. 그녀는 재진입때 다 타버렸어요.
▶ burn up (열기에) 전소하다, 다 타버리다
▶ re-entry 재진입, 재입장
Nina : I had a boyfriend who used to burn up on re-entry. He walks with a limp now.
예전에 재진입때 다타버렸을 때 남자친구가 있었어요. 지금 절뚝거리며 걸어요.
(여기서 재진입은 잠자리에서 다시 하는 걸 말함)
Nina : Good morning Dr. Albright. 안녕하세요, 올브라이트 박사님.
Mary : Good morning Nina. 안녕, 니나.
Dick : Good morning Dr. Albright. 안녕하세요. 올브라이트 박사님.
Mary : Nina, would you tell Dr. Solomon he parked in my space again.
니나. 솔로몬 박사가 내 자리에 주차했더라고 말해줄래요?
Nina : You parked in her space. 메리 박사님 자리에 주차했군요.
Dick : I know, it was empty. 알아요. 비어 있었거든요.
Mary : Would you tell him I'm going to have him towed?
내가 견인시킨다고 말좀 해줄래요?
Dick : Tell her I already have all the toes I need. I am fully formed.
박사님한테 나는 이미 필요한 발가락이 다 있다고 말해줘요. 완전히 변신했다고요.
Mary : That's my parking space. 그곳은 내 주차자리라고요.
Dick : Oh, so you have a car! 오, 박사님 차가 있군요!
Mary: Nina, go to the chem lab. Tell them I sent you. Get a pipe bomb. Put it in Dr. Solomon's car and blow it up. 니나, 화학실 가서 내가 보냈다고 말하구요, 파이프 폭탄을 가져와서 솔로몬 박사 차에 넣고 폭파시켜 버려요.
▶ chem lab (=chemistry laboratory) 화학실험실
▶ pipe bomb 파이프 폭탄
▶ blow up 폭파시키다
ep4]
Mary : For future reference, I have a red Volvo.
앞으로 참고하세요. 제 차는 빨간 볼보에요. (볼보는 여성의 부위를 말하는 부분과 발음이 비슷함)
Dick : Please, Dr. Albright. We barely know each other.
Dick : Please, Dr. Albright. We barely know each other.
오, 제발요 올브라잇 박사, 우린 서로를 잘 모르잖아요. (너무 진도가 빠르잖아요)
Mary : Dr. Solomon, we should get along. I'm very intelligent. You have an impressive resume. 솔로목 박사님, 우리 잘 지냅시다. 전 매우 지적이고, 당신은 이력이 훌륭하죠.
Dick : I am the high commander. 난 최고 사령관이니까.
Mary : I must admit when I first met you I was attracted to your flamboyant nature and big head. 당신을 처음 만났을 때 박사님의 색다른 성격과 자신만만함에 끌렸다는 걸 인정해야겠어요.
▶ be attracted to (=be drawn to) ~에 이끌리다
▶ flamboyant (사람, 행위가) 이채로운, 이색적인, 색채가 화려한
ex. a flamboyant silk tie
▶ big head 자신이 유식하고 모든 것을 다 안다고 젠체하는 사람, 다 알고 있어서 아주 자신만만한 사람 * big-headed 유식하다고 젠체하는
▶ flamboyant (사람, 행위가) 이채로운, 이색적인, 색채가 화려한
ex. a flamboyant silk tie
▶ big head 자신이 유식하고 모든 것을 다 안다고 젠체하는 사람, 다 알고 있어서 아주 자신만만한 사람 * big-headed 유식하다고 젠체하는
Dick : Oh, thanks, because I almost went with a smaller one.
오 고마워요. 왜냐면 더 작은 걸 택할뻔 했거든요.
▶ go with (=to choose or accept something ) ~을 선택하다, 받아들이다
Mary : Even though I am drawn to genius, this is a small office and you are behaving like a big hose monkey. 제가 천재에게 끌리긴 하지만, 이건 작은 사무실이고, 박사님께선 멍청이처럼 행동하고 있네요.
▶ hose monkey 난봉꾼, 쓸데없는[멍청한] 짓이나 해대는 남자
Dick : You're not so bad yourself, woman. 당신도 그리 나쁘진 않는데요.
(누가 칭찬할 때 이렇게 말할 순 있다. 하지만 지금은 욕하는 상황이라 모욕적인 대답이 됨)
Mary : Knock it off. What is my thesis doing out of my desk?
집어치세요. 내 논문이 왜 책상밖에 나와있는거지?
▶ Knock it off! 그만해[집어치워]!
ex. Knock it off! I'm trying to concentrate.
▶ thesis 논문 ex. do research for her thesis 그녀의 논문을 위해 연구하다
ex. Knock it off! I'm trying to concentrate.
▶ thesis 논문 ex. do research for her thesis 그녀의 논문을 위해 연구하다
Dick : I took it out. 내가 꺼냈죠.
Mary : My desk was locked. 잠겨있었는데요.
Mary : My desk was locked. 잠겨있었는데요.
Dick : Which made it very difficult to open. You might want to make a note of that.
그래서 여는데 아주 어려웠죠. 그거 참고해두세요.
▶ ※ want to ~하세요 (2인칭에서 쓰이며 때로는 충고, 조언의 어감이 있음)
ex. You (might) want to see a doctor at once. 즉시 의사의 진찰을 받으세요.
※ don't want to ~할 필요는 없다, 하지 않아도 괜찮다, 해서는 안 된다(2인칭에서 쓰이며 때로는 충고, 비난의 어감이 있음)
ex. You don't want to be rude to her. 그녀에게 버릇없이 굴어서는 안 된다.
ex. You (might) want to see a doctor at once. 즉시 의사의 진찰을 받으세요.
※ don't want to ~할 필요는 없다, 하지 않아도 괜찮다, 해서는 안 된다(2인칭에서 쓰이며 때로는 충고, 비난의 어감이 있음)
ex. You don't want to be rude to her. 그녀에게 버릇없이 굴어서는 안 된다.
ex. You don't want to be late. 지각하면 안 돼.
▶ make a note of ~을 적어두다
* make a mental note of (=keep ~in mind) ~을 염두에 두다
* make a mental note of (=keep ~in mind) ~을 염두에 두다
Mary : You read it? 읽으셨어요?
Dick : I memorized it. 외워버렸어요.
Mary : Well, it's... it's just a few thoughts. 그냥 의견일 뿐인데요.
Dick : A few brilliant thoughts. 훌륭한 견해지요.
Mary : Really? That's quite a compliment coming from someone with your credentials.
I'm glad you enjoyed it. 정말요? 당신처럼 자격을 갖춘 사람에게 칭찬을 받다니 대단한데요. 좋았다고 하시니 기쁘네요.
▶ compliment 칭찬
▶ credential (보통 ~s) 신용 증명서, (대사, 공사 등의) 신임장, (일반적으로) 증명서, 훌륭한 경력, 자격
▶ credential (보통 ~s) 신용 증명서, (대사, 공사 등의) 신임장, (일반적으로) 증명서, 훌륭한 경력, 자격
Dick : Enjoyed it? It's the funniest thing I've ever read! Your theory on man and the animal within it's hilarious! Nina said you had no sense of humor. She is so wrong! The conclusions that you draw are laugh-out-loud funny.
괜찮았다뇨? 제가 읽은 것 중에 제일 웃겼어요. 사람과 내면의 동물성에 관한 이론은 진짜 웃겨요. 니나가 박사님은 유머감각이 하나도 없다고 했는데, 완전 틀렸어요! 박사님이 내린 결론들은 완전 배꼽잡고 웃을 만큼 웃겨요.
Mary : I see. Dr. Solomon, you have crossed a line. You have belittled my work, and you hurt my feelings! I don't like you.
알겠어요. 솔로몬 박사님 선을 넘었네요. 제 논문을 얕잡아보고 마음을 상하게 했어요. 당신이 싫습니다.
▶ cross a line 선을 넘다
▶ belittle ~업신여기다, 얕보다
ex. We mustn't belittle her outstanding achievement. 그녀의 뛰어난 업적을 비하해서는 안 된다.
▶ belittle ~업신여기다, 얕보다
ex. We mustn't belittle her outstanding achievement. 그녀의 뛰어난 업적을 비하해서는 안 된다.
▶ hurt one’s feelings ~의 맘을 상하게 하다
▶ laugh-out-loud 깔깔거리고 웃을 만큼
▶ work 작품, 업적
▶ laugh-out-loud 깔깔거리고 웃을 만큼
▶ work 작품, 업적
Dick : I don't understand. 이해가 안가는데요.
Mary : Of course you don't. You are a man. 당연하죠, 박사님은 남자니까요.
Dick : Hah! That’s where you’re wrong! 하! 그게 바로 틀린거야. (난 남자가 아니라 외계인이니까!)
ep5]
Harry : Ok, so meatloaf is breadcrumbs, spices, and ground beef?
그러니까 미트로프는 빵부스러기랑 양념 갈은 고기라고?
▶ meatloaf 미트 로프 (곱게 다진 고기, 양파 등을 함께 섞어 빵 모양으로 만든 뒤 오븐에 구운 것)
▶ breadcrumb 빵 부스러기
▶ ground beef 간 쇠고기
Mrs. Dubcek : That’s it. 맞아.
Harry : And ground beef is essentially nothing more than a cow?
그러니까 갈은 소고기는 기본적으로 소라는 거죠?
▶ nothing more than (=only) ~에 불과한
Mrs. Dubcek : Yeah. 맞아.
Harry : Well, doesn’t it scream when they stuff it in the grinder?
그럼 그 소가 그라인더에 있을 때 비명을 지르진 않나요?
Mrs. Dubcek : Oh no. That sucker’s been dead for hours.
아냐. 그놈은 죽은지 몇 시간 됐어.
▶ sucker 쉽게 속는 사람
Sally : I have dead cow on my hands? Ahhhhhhh!
내손에 죽은 소가 묻었단 말야? 으악!!!!!
Harry : Women. You can’t live with them and yet, they’re everywhere.
여자들이란. 같이 살 수 없어, 그런데도 어디나 있지.
▶ and yet 그럼에도 불구하고, 그런데도
Dick : So P itself is always even, and we can write P equals 2S where S is some other integer. Substituting P, we find P to the second power equals 2S to the second power equals 4S to the second power equals 2Q to the second power and we find... who can tell me? Anyone? OK, I'm getting ahead of everyone. Let's simplify. How far away is Cleveland?
그러니까 P 그 자체는 짝수이고, P는 2S라고 쓸 수 있고, 여기에서 S는 어떤 다른 정수지.
P를 치환하면, P의 제곱은 2S와 같고, 2S의 제곱은 4S고, 4S의 제곱은 2Q와 같아. 2Q의 제곱은... 누가 말해줄래? 알았어. 내가 너무 앞서 가는구나. 간단히 해보자구. 여기서 클리브랜드는 얼마나 멀지?
▶ integer 정수 * fraction 분수
▶ substitute 대신하다, 치환하다
▶ p to the second power p의 제곱
cf. 2의 제곱 = 4 Two squared is four.
2의 세제곱=8 Two cubed is eight.
2의 네제곱=16 Two to the fourth power is sixteen.
2의 다섯제곱=32 Two to the fifth power is thirty-two
▶ get ahead of ~를 앞서다 Don’t get ahead of yourself. 너무 앞서 나가지 마라.
Aubrey : 52 miles. 52마일이요.
Dick : Someone give me another answer. 다른 사람은?
Aubrey : An hour away. 한시간 거리요.
Dick : Cleveland is an hour away. Someone give me another answer.
클리브랜드는 한시간 거리래. 다른 사람은?
Bug : A nine-dollar bus ticket. 9불 짜리 버스티켓이요.
Dick : Cleveland is nine dollars away. 클리브랜드는 9달러짜리 거리야.
Bug : A felony charge, the federal courthouse is there.
중죄기소야. 연방재판소가 거기 있어요.
▶ felony 중죄 (cf. misdemeanor 경범죄)
▶ charge 기소
ex. charge him for theft 그를 절도로 기소하다
Federal 연방정부
▶ courthouse 법원 청사[건물]
Dick : Yes! Cleveland is a felonious assault away. Someone else? Yes Leon. Come on, Leon, speak up. 맞아. 클리브랜드는 중죄가 되는 폭행거리야. 다른 사람은? 그래, 리온. 큰 소리로 말해봐.
▶ felony 중죄 (cf. misdemeanor 경범죄)
▶ charge 기소
Leon : No, never mind. I had this idea, but it's wrong. 신경쓰지마세요. 생각이 하나 났는데 틀린 생각이에요.
Dick : Oh Leon, of course it's wrong. I mean the odds against your being right are staggering! You have a great advantage. You know the outcome. You'll be wrong! Don't fear it. Embrace your wrongness. Leon. How far away is Cleveland?
리온, 당연히 틀리지. 내 말은 말야, 니 말이 틀릴 확률은 엄청나지. 넌 엄청난 이점이 있잖아. 넌 결과를 알고 있잖아. 니가 틀릴 거라는 결과말야! 겁내지마. 네가 틀리다는 걸 받아들여. 리온. 클리브랜드까지 얼마나 멀지?
▶ odds 승산, 가망성, 확률
ex. The odds are against his returning safe. 그가 무사히 돌아올 가능성은 희박하다.
ex. The odds are in favor of his returning safe. 그가 무사히 돌아올 가능성은 크다.
▶ the odds against 무엇이 안될 가능성
▶ stagger 비틀거리다, 비틀거리게 하다, 깜짝 놀라게 하다
* staggering 비틀거리는, 비틀거리게 하는, 깜짝 놀라게 하는, 압도 [경이] 적인
▶ advantage 유리한 점, 이점
▶ outcome 결과
ex. the outcome of the negotiation 협상결과
▶ embrace (=hug) 껴안다, (기회를) 포착하다, 받아들이다, (주의 등을) 채택하다, 포옹
▶ embrace your wrongness 흔히 “embrace your __________” 라고 한다. 자신의 어떤 점을 받아들이라는 뜻이다.
Leon : Cleveland is an eternity away, if your heart is there.
클리브랜드는 영겁 거리죠. 만약 마음이 거기 있다면요.
▶ eternity 영원, 영겁, (영겁처럼 느껴지는) 오랜 시간
Dick : Leon, that is so provocative Where Cleveland equals P and eternity equals Q. Transposing the logarithm of the heart where the heart is an unknown, we find that we are forever in...Cleveland. No, I'm sorry. Leon. You're wrong.
리온 참 도발적이구나. 클리브랜드는 P이고, 영겁은 Q야.
마음로그를 이항하면, 여기서 마음은 미지수이고, 그럼 우리가 영원히 클리브랜드에 있게된다는 결과가 나온다. 아냐, 리온, 너 틀렸어.
▶ provocative 도발적인
ex. provocative remarks 도발적인 말
* provoke 화나게 하다, 자극하여 ~시키다, (사건 사태 등을) 야기하다, 유발하다
ex. She couldn't provoke him into arguing.
그녀는 그를 자극했지만 논쟁을 이끌 수가 없었다.
▶ transpose [순서, 위치 따위]를 바꾸다, [항]을 이항하다
▶ logarithm 로그, 대수
▶ unknown 알려지지 않은, 알려지지 않은 사람[것], 미지의 것, 미지수
Ep6]
Dick: Yes, Caryn. 응, 케런.
Caryn : Dr. Solomon, I think that Leon meant that Cleveland can feel like an eternity away. 솔로몬 박사님. 리온의 말은 클리브랜드가 영원처럼 느껴질 수 있다는 뜻인거 같아요.
▶ feel like ~처럼 느끼다
Dick : Oh, it's a feeling. Yes, I know all about feelings. Everything's just going fine and somebody has a feeling ...and kaboom! Suddenly they don't like you! I think we can all do without feelings. Who's with me? Your grade depends on it.
아, 느낌말야. 난 느낌에 대해 다 알고 있지. 모든 게 잘 되어가는데 누군가에게 느낌이 생겨... 그리고 꽝! 갑자기 싫어하게 되지! (여기서 they, you 모두 일반명사) 난 우리가 느낌없이살 할수있다고 생각하는데. 누가 내 말에 동의하지? 성적이 달려있다.
▶ do without ~없이 견디다[지내다]
▶ feeling
1. 느낌[가산 명사] *a feeling of hunger 배고픈 느낌 *a feeling of sadness 슬픈 느낌
2. 감정 [복수] ex. He was afraid of hurting my feelings. 그는 내 감정을 해칠까 두려워했다.
3. ~느낌[생각] ex. I got a[the] feeling that she liked me a lot. 나는 그녀가 나를 많이 좋아한다는 느낌이 들었다.
▶ who’s with me? 나하고 동의 하는 사람?
Aubrey : Dr. Solomon, I hope this doesn't affect my grade, but I have a thought.
솔로몬 박사님. 이게 제 성적에 영향을 미치지 않았으면 좋겠는데요, 의견이 있습니다.
Dick : Yes? 뭐지?
Aubrey : You have to have feelings. Feelings are like the core of the human experience.
느낌을 가져야 해요. 느낌은 인간 경험의 핵심과 같아요.
Dick : The core of the human experience? Of course, I never thought of that. Tomorrow, I want you all to write a paper for me about feelings. Tell me how it feels to use only 10% of your brain.
인간 경험의 핵심이라고? 그걸 생각안해봤네. 내일, 모두들 느낌에 대해 리포트를 작성해주길 바라네. 뇌의 10%만 사용하는 느낌이 어떤지 말해주라고.
▶ think of ~을 생각하다(존재)
* think about ~에 대해 생각하다 / * know of ~을 알다(존재)
* know about ~에 대해 알다
Nina : Ooh, everyone was awake. 오~ , 다들 깨어 있었네요.
Dick : Nina, where is Dr. Albright? I have to talk to her.
니나 올브라잇 박사는 어디있지? 할말이 있는데.
Nina : She's gone for the day, but she'll be at the dean's faculty party tonight.
퇴근하셨어요. 하지만 오늘 밤 대학장님 파티에 갈거에요.
▶ go for the day 퇴근하다
▶ dean (대학의) 학장, 학생처장
▶ faculty 교수단, 교원단 (all the teachers in a university, college, or school)
Dick : Right, Dean Sumner's party. Tell him I'll be there.
그래, 섬너 학장님 파티. 나도 갈거라고 전해줘.
Nina : Ooh, I'll drop everything and do that right now.
오, 모든 일 중단하고 그렇게 하도록 하죠.
Dick : I'm not sure how to get there. 나 거기 어떻게 가는지 잘 모르는데.
Nina : I can pick you up. 제가 태워드릴게요.
Dick : That won't hurt your back? 그럼 등이 아프지 않을까? (pick up -태워주다는 걸 들어올리는 것으로 해석)
Nina : I'll be in a car. 차에 있을게요.
Dick : Oh good, come by and blow the horn. I love to hear people honk.
잘됐네. 잠깐 들러서 경적을 울려. 나 사람들이 빵빵 거리는거 좋아해.
▶ come by 잠깐 들르다, (구하기 어려운 것을) 손에 넣다
▶ blow the horn경적을 울리다
▶ honk 빵빵(자동차 경적 소리), (자동차 경적이[을]) 울리다[빵빵거리다]
Nina : What are you, from Mars? 박사님 정체가 뭐에요? 화성에서 오셨어요?
▶Who are you? 당신 누구에요? 신원이나 이름을 물음
What are you? 당신 뭐하는 사람이에요? 직업이나 정체를 물음.
Dick : Mars?? Oh no... 화성이라고? 당연히 아니지!
Ep7]
Tommy : Hi. 안녕.
Girl : Hi. 안녕.
Tommy : You're on the volleyball team, aren't you? 배구팀이지?
Girl : Yeah, I am. 응, 맞아.
Tommy : I watched you jump up and down this afternoon. You’re really good.
오후에 니가 위 아래로 껑충껑충 뛰는거 봤어. 진짜 잘하던데.
Girl : Thanks, we won. 고마워. 우리가 이겼어.
Tommy : Oh, it's a game. Umm, anyway, my name is.. 아.. 그거 경기구나. 내 이름은...
Dick : Can I talk to you? 얘기좀 할까?
Tommy : Come on man... 뭐에요.
Dick : May I remind you that we are not to alter the lives of the inhabitants of this planet in any way? 어떤 식으로든 우리가 지구인들의 삶을 바꿔서는 안된다는 걸 상기시켜야겠구나.
▶ be + to = should
▶ alter (모양 성질 등을) 변경하다, 바꾸다
▶ inhabitant 인해비던ㅌ(특정 지역의) 주민[서식 동물]
▶ in any way 어떻게서든지
Tommy : Yeah, but some of them are just asking for it. 그래요. 하지만 어떤 애들은 해달라는 듯이 행동해요.
▶ ask for ~을 요청하다, ~청하다
ex. You asked for it. 자업자득이다 * ask for trouble 화를 자초하다
Dick : Pull it together. I'm extending our mission for one more night.
정신차려.우리 임무를 하룻밤 더 연장할거다.
▶ pull it together 마음[정신]을 가다듬다, 정신차리다 = Pull yourself together.
Tommy : Why? 왜요?
Dick : I have faculty obligations. 교수로서 할 일이 있다
Tommy : Dick, don't do this to me. I never sleep. I'm exhausted. Besides, you don't have the authority to alter the schedule. 대장님, 나한테 이러지 마요. 나 잠못잔다고요. 완전 피곤해요. 게다가 대장님은 스케쥴을 바꿀 권한이 없어요.
▶ Don’t do this to me. (=Don’t be hard on me.) 나에게 심하게 굴지 마세요.
Dick : Of course I do. I'm in command! 내가 사령관이야.
Tommy : Yeah, well, I'm in puberty, pal. 이봐, 난 사춘기라고요.
▶ puberty 사춘기, 성숙기
▶ pal (비격식) 이봐 (남자를 거칠게 부를 때 쓰는 말)
ex. If I were you, pal, I'd stay away from her! 이봐, 내가 자네라면 그녀 가까이 가지 않겠어!
Dick : I don't care what you say, it can't be that bad.
니가 뭐라든 신경안써. 그렇게 힘들까봐.
Tommy : I could pop at any minute. 나 언제라도 터질 거 같아요.
▶ pop 빵하고 터지다
Dick : Aren't you exaggerating just a little? 조금 과장하고 있는거 아니니?
Tommy : No, here, give me your mind for just a second.
아니에요. 잠깐 마음을 연결해봐요.
Dick : Oh, please. 오, 제발.
Tommy : Come on! Just give me your mind. 진짜! 연결해보자구요.
Dick : Oh, that's disgusting. You think like that? 오, 역겨워! 그런 생각을 한다고?
▶ disgusting 역겨운, 구역질 나는, 혐오스러운
Tommy : All the time. 항상요.
Dick : We gotta get you out of here. 널 여기서 탈출시켜야겠다.
Tommy : Dick, what are you doing? 딕, 뭐하는거에요?
Dick : I'm unpacking. I've changed my mind. We're gonna stay a little longer.
짐을 풀고 있어요. 마음을 바꿨어. 우린 좀 더 머물거야.
Tommy : I'm a dead man. 나 이제 죽었네.
▶ I’m a dead man (=I’m dead, I’m finished) 난 끝장이야
ex. Stop acting up, or you’re dead. 자꾸 까불면 죽는다. (=don’t get cute, or you’re dead.)
Harry : Oh no no no no, wait wait wait, that's mine. Be careful. It's, uh, very valuable.
오, 안돼안돼안돼. 그거 내꺼라고요.조심해요. 아주 귀한거라고요.
Dick : You know, I have an urge to hold that. 그거 잡아보고 싶은 욕구가 생기네.
▶ urge (강한) 충동, 재촉하다, ~하도록 촉구하다,
ex. She had[felt] an urge to visit Europe. 그녀는 유럽을 여행하고 싶은 충동을 느꼈다
Harry : That's exactly what it's for. 바로 그 용도에요.
▶ cf. It is for A 그것은 A를 위한 것이다. 그것의 용도는 A이다.
It is for A. → It is for what. → What is it for? → I don’t know what it is for (=what it’s for).
ex. What are friends for? 친구 좋다는 게 뭐야?
Dick : May I? 잡아봐도 돼?
Harry : Please. 그러세요.
Dick : I find this very satisfying. 이거 아주 만족스러운데.
▶ satisfy 만족시키다 *satisfying 만족감을 주는
▶ find+목적어 목적어를 ~라고 여기다[생각하다]
ex. find it hard to accept 그것이 받아들이기 힘들다고 생각하다[여기다]
Harry : I know. 알아요.
Dick : I like that. 좋은데.
Harry : I know. 알아요.
Dick : I wonder what Dr. Albright is doing right now.
올브라이트 박사는 지금 뭘하고 있을까?
Harry : Come on let's break it up here, shall we?
이제 그만 하시죠, 네?
▶ Let’s break it up. 그만하자.
ex. OK, guys, break it up. 얘들아, 그만 떨어져. (=싸우지[다투지] 마라.)
Harry : Ok, so meatloaf is breadcrumbs, spices, and ground beef?
그러니까 미트로프는 빵부스러기랑 양념 갈은 고기라고?
▶ meatloaf 미트 로프 (곱게 다진 고기, 양파 등을 함께 섞어 빵 모양으로 만든 뒤 오븐에 구운 것)
▶ breadcrumb 빵 부스러기
▶ ground beef 간 쇠고기
Mrs. Dubcek : That’s it. 맞아.
Harry : And ground beef is essentially nothing more than a cow?
그러니까 갈은 소고기는 기본적으로 소라는 거죠?
▶ nothing more than (=only) ~에 불과한
Mrs. Dubcek : Yeah. 맞아.
Harry : Well, doesn’t it scream when they stuff it in the grinder?
그럼 그 소가 그라인더에 있을 때 비명을 지르진 않나요?
Mrs. Dubcek : Oh no. That sucker’s been dead for hours.
아냐. 그놈은 죽은지 몇 시간 됐어.
▶ sucker 쉽게 속는 사람
Sally : I have dead cow on my hands? Ahhhhhhh!
내손에 죽은 소가 묻었단 말야? 으악!!!!!
Harry : Women. You can’t live with them and yet, they’re everywhere.
여자들이란. 같이 살 수 없어, 그런데도 어디나 있지.
▶ and yet 그럼에도 불구하고, 그런데도
Dick : So P itself is always even, and we can write P equals 2S where S is some other integer. Substituting P, we find P to the second power equals 2S to the second power equals 4S to the second power equals 2Q to the second power and we find... who can tell me? Anyone? OK, I'm getting ahead of everyone. Let's simplify. How far away is Cleveland?
그러니까 P 그 자체는 짝수이고, P는 2S라고 쓸 수 있고, 여기에서 S는 어떤 다른 정수지.
P를 치환하면, P의 제곱은 2S와 같고, 2S의 제곱은 4S고, 4S의 제곱은 2Q와 같아. 2Q의 제곱은... 누가 말해줄래? 알았어. 내가 너무 앞서 가는구나. 간단히 해보자구. 여기서 클리브랜드는 얼마나 멀지?
▶ integer 정수 * fraction 분수
▶ substitute 대신하다, 치환하다
▶ p to the second power p의 제곱
cf. 2의 제곱 = 4 Two squared is four.
2의 세제곱=8 Two cubed is eight.
2의 네제곱=16 Two to the fourth power is sixteen.
2의 다섯제곱=32 Two to the fifth power is thirty-two
▶ get ahead of ~를 앞서다 Don’t get ahead of yourself. 너무 앞서 나가지 마라.
Aubrey : 52 miles. 52마일이요.
Dick : Someone give me another answer. 다른 사람은?
Aubrey : An hour away. 한시간 거리요.
Dick : Cleveland is an hour away. Someone give me another answer.
클리브랜드는 한시간 거리래. 다른 사람은?
Bug : A nine-dollar bus ticket. 9불 짜리 버스티켓이요.
Dick : Cleveland is nine dollars away. 클리브랜드는 9달러짜리 거리야.
Bug : A felony charge, the federal courthouse is there.
중죄기소야. 연방재판소가 거기 있어요.
▶ felony 중죄 (cf. misdemeanor 경범죄)
▶ charge 기소
ex. charge him for theft 그를 절도로 기소하다
Federal 연방정부
▶ courthouse 법원 청사[건물]
Dick : Yes! Cleveland is a felonious assault away. Someone else? Yes Leon. Come on, Leon, speak up. 맞아. 클리브랜드는 중죄가 되는 폭행거리야. 다른 사람은? 그래, 리온. 큰 소리로 말해봐.
▶ felony 중죄 (cf. misdemeanor 경범죄)
▶ charge 기소
Leon : No, never mind. I had this idea, but it's wrong. 신경쓰지마세요. 생각이 하나 났는데 틀린 생각이에요.
Dick : Oh Leon, of course it's wrong. I mean the odds against your being right are staggering! You have a great advantage. You know the outcome. You'll be wrong! Don't fear it. Embrace your wrongness. Leon. How far away is Cleveland?
리온, 당연히 틀리지. 내 말은 말야, 니 말이 틀릴 확률은 엄청나지. 넌 엄청난 이점이 있잖아. 넌 결과를 알고 있잖아. 니가 틀릴 거라는 결과말야! 겁내지마. 네가 틀리다는 걸 받아들여. 리온. 클리브랜드까지 얼마나 멀지?
▶ odds 승산, 가망성, 확률
ex. The odds are against his returning safe. 그가 무사히 돌아올 가능성은 희박하다.
ex. The odds are in favor of his returning safe. 그가 무사히 돌아올 가능성은 크다.
▶ the odds against 무엇이 안될 가능성
▶ stagger 비틀거리다, 비틀거리게 하다, 깜짝 놀라게 하다
* staggering 비틀거리는, 비틀거리게 하는, 깜짝 놀라게 하는, 압도 [경이] 적인
▶ advantage 유리한 점, 이점
▶ outcome 결과
ex. the outcome of the negotiation 협상결과
▶ embrace (=hug) 껴안다, (기회를) 포착하다, 받아들이다, (주의 등을) 채택하다, 포옹
▶ embrace your wrongness 흔히 “embrace your __________” 라고 한다. 자신의 어떤 점을 받아들이라는 뜻이다.
Leon : Cleveland is an eternity away, if your heart is there.
클리브랜드는 영겁 거리죠. 만약 마음이 거기 있다면요.
▶ eternity 영원, 영겁, (영겁처럼 느껴지는) 오랜 시간
Dick : Leon, that is so provocative Where Cleveland equals P and eternity equals Q. Transposing the logarithm of the heart where the heart is an unknown, we find that we are forever in...Cleveland. No, I'm sorry. Leon. You're wrong.
리온 참 도발적이구나. 클리브랜드는 P이고, 영겁은 Q야.
마음로그를 이항하면, 여기서 마음은 미지수이고, 그럼 우리가 영원히 클리브랜드에 있게된다는 결과가 나온다. 아냐, 리온, 너 틀렸어.
▶ provocative 도발적인
ex. provocative remarks 도발적인 말
* provoke 화나게 하다, 자극하여 ~시키다, (사건 사태 등을) 야기하다, 유발하다
ex. She couldn't provoke him into arguing.
그녀는 그를 자극했지만 논쟁을 이끌 수가 없었다.
▶ transpose [순서, 위치 따위]를 바꾸다, [항]을 이항하다
▶ logarithm 로그, 대수
▶ unknown 알려지지 않은, 알려지지 않은 사람[것], 미지의 것, 미지수
Ep6]
Dick: Yes, Caryn. 응, 케런.
Caryn : Dr. Solomon, I think that Leon meant that Cleveland can feel like an eternity away. 솔로몬 박사님. 리온의 말은 클리브랜드가 영원처럼 느껴질 수 있다는 뜻인거 같아요.
▶ feel like ~처럼 느끼다
Dick : Oh, it's a feeling. Yes, I know all about feelings. Everything's just going fine and somebody has a feeling ...and kaboom! Suddenly they don't like you! I think we can all do without feelings. Who's with me? Your grade depends on it.
아, 느낌말야. 난 느낌에 대해 다 알고 있지. 모든 게 잘 되어가는데 누군가에게 느낌이 생겨... 그리고 꽝! 갑자기 싫어하게 되지! (여기서 they, you 모두 일반명사) 난 우리가 느낌없이살 할수있다고 생각하는데. 누가 내 말에 동의하지? 성적이 달려있다.
▶ do without ~없이 견디다[지내다]
▶ feeling
1. 느낌[가산 명사] *a feeling of hunger 배고픈 느낌 *a feeling of sadness 슬픈 느낌
2. 감정 [복수] ex. He was afraid of hurting my feelings. 그는 내 감정을 해칠까 두려워했다.
3. ~느낌[생각] ex. I got a[the] feeling that she liked me a lot. 나는 그녀가 나를 많이 좋아한다는 느낌이 들었다.
▶ who’s with me? 나하고 동의 하는 사람?
Aubrey : Dr. Solomon, I hope this doesn't affect my grade, but I have a thought.
솔로몬 박사님. 이게 제 성적에 영향을 미치지 않았으면 좋겠는데요, 의견이 있습니다.
Dick : Yes? 뭐지?
Aubrey : You have to have feelings. Feelings are like the core of the human experience.
느낌을 가져야 해요. 느낌은 인간 경험의 핵심과 같아요.
Dick : The core of the human experience? Of course, I never thought of that. Tomorrow, I want you all to write a paper for me about feelings. Tell me how it feels to use only 10% of your brain.
인간 경험의 핵심이라고? 그걸 생각안해봤네. 내일, 모두들 느낌에 대해 리포트를 작성해주길 바라네. 뇌의 10%만 사용하는 느낌이 어떤지 말해주라고.
▶ think of ~을 생각하다(존재)
* think about ~에 대해 생각하다 / * know of ~을 알다(존재)
* know about ~에 대해 알다
Nina : Ooh, everyone was awake. 오~ , 다들 깨어 있었네요.
Dick : Nina, where is Dr. Albright? I have to talk to her.
니나 올브라잇 박사는 어디있지? 할말이 있는데.
Nina : She's gone for the day, but she'll be at the dean's faculty party tonight.
퇴근하셨어요. 하지만 오늘 밤 대학장님 파티에 갈거에요.
▶ go for the day 퇴근하다
▶ dean (대학의) 학장, 학생처장
▶ faculty 교수단, 교원단 (all the teachers in a university, college, or school)
Dick : Right, Dean Sumner's party. Tell him I'll be there.
그래, 섬너 학장님 파티. 나도 갈거라고 전해줘.
Nina : Ooh, I'll drop everything and do that right now.
오, 모든 일 중단하고 그렇게 하도록 하죠.
Dick : I'm not sure how to get there. 나 거기 어떻게 가는지 잘 모르는데.
Nina : I can pick you up. 제가 태워드릴게요.
Dick : That won't hurt your back? 그럼 등이 아프지 않을까? (pick up -태워주다는 걸 들어올리는 것으로 해석)
Nina : I'll be in a car. 차에 있을게요.
Dick : Oh good, come by and blow the horn. I love to hear people honk.
잘됐네. 잠깐 들러서 경적을 울려. 나 사람들이 빵빵 거리는거 좋아해.
▶ come by 잠깐 들르다, (구하기 어려운 것을) 손에 넣다
▶ blow the horn경적을 울리다
▶ honk 빵빵(자동차 경적 소리), (자동차 경적이[을]) 울리다[빵빵거리다]
Nina : What are you, from Mars? 박사님 정체가 뭐에요? 화성에서 오셨어요?
▶Who are you? 당신 누구에요? 신원이나 이름을 물음
What are you? 당신 뭐하는 사람이에요? 직업이나 정체를 물음.
Dick : Mars?? Oh no... 화성이라고? 당연히 아니지!
Ep7]
Tommy : Hi. 안녕.
Girl : Hi. 안녕.
Tommy : You're on the volleyball team, aren't you? 배구팀이지?
Girl : Yeah, I am. 응, 맞아.
Tommy : I watched you jump up and down this afternoon. You’re really good.
오후에 니가 위 아래로 껑충껑충 뛰는거 봤어. 진짜 잘하던데.
Girl : Thanks, we won. 고마워. 우리가 이겼어.
Tommy : Oh, it's a game. Umm, anyway, my name is.. 아.. 그거 경기구나. 내 이름은...
Dick : Can I talk to you? 얘기좀 할까?
Tommy : Come on man... 뭐에요.
Dick : May I remind you that we are not to alter the lives of the inhabitants of this planet in any way? 어떤 식으로든 우리가 지구인들의 삶을 바꿔서는 안된다는 걸 상기시켜야겠구나.
▶ be + to = should
▶ alter (모양 성질 등을) 변경하다, 바꾸다
▶ inhabitant 인해비던ㅌ(특정 지역의) 주민[서식 동물]
▶ in any way 어떻게서든지
Tommy : Yeah, but some of them are just asking for it. 그래요. 하지만 어떤 애들은 해달라는 듯이 행동해요.
▶ ask for ~을 요청하다, ~청하다
ex. You asked for it. 자업자득이다 * ask for trouble 화를 자초하다
Dick : Pull it together. I'm extending our mission for one more night.
정신차려.우리 임무를 하룻밤 더 연장할거다.
▶ pull it together 마음[정신]을 가다듬다, 정신차리다 = Pull yourself together.
Tommy : Why? 왜요?
Dick : I have faculty obligations. 교수로서 할 일이 있다
Tommy : Dick, don't do this to me. I never sleep. I'm exhausted. Besides, you don't have the authority to alter the schedule. 대장님, 나한테 이러지 마요. 나 잠못잔다고요. 완전 피곤해요. 게다가 대장님은 스케쥴을 바꿀 권한이 없어요.
▶ Don’t do this to me. (=Don’t be hard on me.) 나에게 심하게 굴지 마세요.
Dick : Of course I do. I'm in command! 내가 사령관이야.
Tommy : Yeah, well, I'm in puberty, pal. 이봐, 난 사춘기라고요.
▶ puberty 사춘기, 성숙기
▶ pal (비격식) 이봐 (남자를 거칠게 부를 때 쓰는 말)
ex. If I were you, pal, I'd stay away from her! 이봐, 내가 자네라면 그녀 가까이 가지 않겠어!
Dick : I don't care what you say, it can't be that bad.
니가 뭐라든 신경안써. 그렇게 힘들까봐.
Tommy : I could pop at any minute. 나 언제라도 터질 거 같아요.
▶ pop 빵하고 터지다
Dick : Aren't you exaggerating just a little? 조금 과장하고 있는거 아니니?
Tommy : No, here, give me your mind for just a second.
아니에요. 잠깐 마음을 연결해봐요.
Dick : Oh, please. 오, 제발.
Tommy : Come on! Just give me your mind. 진짜! 연결해보자구요.
Dick : Oh, that's disgusting. You think like that? 오, 역겨워! 그런 생각을 한다고?
▶ disgusting 역겨운, 구역질 나는, 혐오스러운
Tommy : All the time. 항상요.
Dick : We gotta get you out of here. 널 여기서 탈출시켜야겠다.
Tommy : Dick, what are you doing? 딕, 뭐하는거에요?
Dick : I'm unpacking. I've changed my mind. We're gonna stay a little longer.
짐을 풀고 있어요. 마음을 바꿨어. 우린 좀 더 머물거야.
Tommy : I'm a dead man. 나 이제 죽었네.
▶ I’m a dead man (=I’m dead, I’m finished) 난 끝장이야
ex. Stop acting up, or you’re dead. 자꾸 까불면 죽는다. (=don’t get cute, or you’re dead.)
Harry : Oh no no no no, wait wait wait, that's mine. Be careful. It's, uh, very valuable.
오, 안돼안돼안돼. 그거 내꺼라고요.조심해요. 아주 귀한거라고요.
Dick : You know, I have an urge to hold that. 그거 잡아보고 싶은 욕구가 생기네.
▶ urge (강한) 충동, 재촉하다, ~하도록 촉구하다,
ex. She had[felt] an urge to visit Europe. 그녀는 유럽을 여행하고 싶은 충동을 느꼈다
Harry : That's exactly what it's for. 바로 그 용도에요.
▶ cf. It is for A 그것은 A를 위한 것이다. 그것의 용도는 A이다.
It is for A. → It is for what. → What is it for? → I don’t know what it is for (=what it’s for).
ex. What are friends for? 친구 좋다는 게 뭐야?
Dick : May I? 잡아봐도 돼?
Harry : Please. 그러세요.
Dick : I find this very satisfying. 이거 아주 만족스러운데.
▶ satisfy 만족시키다 *satisfying 만족감을 주는
▶ find+목적어 목적어를 ~라고 여기다[생각하다]
ex. find it hard to accept 그것이 받아들이기 힘들다고 생각하다[여기다]
Harry : I know. 알아요.
Dick : I like that. 좋은데.
Harry : I know. 알아요.
Dick : I wonder what Dr. Albright is doing right now.
올브라이트 박사는 지금 뭘하고 있을까?
Harry : Come on let's break it up here, shall we?
이제 그만 하시죠, 네?
▶ Let’s break it up. 그만하자.
ex. OK, guys, break it up. 얘들아, 그만 떨어져. (=싸우지[다투지] 마라.)
댓글 없음:
댓글 쓰기
참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.