5.20 Business culture and etiquette- the Netherlands 비즈니스 문화와 에티켓 - 네덜란드
2. They want to understand every subtle difference. 그들은 미묘한 차이까지 모두 이해하려고 합니다.
6. If you work with a older bureaucratic companies, they may still judge you by how you are introduced.
함께 일하는 회사가 비교적 구식이며 관료적이라면, 내가 소개된 그대로 나를 판단할 수 있습니다.
- bureaucratic(뷰어러크래릭) : 관료적인
So if possible, it's wise to have a go-between to introduce you.
가능하다면 나를 소개해줄 중개자를 통하는게 현명합니다.
- a go-between : 대리인, 중개자, 제 3자
7. The Dutch take a long term perspective when establishing a business relationship.
네덜란드 사람들은 비즈니스 관계형성시 장기적 관점에서 생각합니다.
So be absolutely clear about the intentions of your company.
그러므로 내 회사의 목적을 절대적으로 명확하게 해두어야 합니다.
More importantly demonstrate how your relationship would be beneficial for both sides.
더 중요한 건, 이 관계가 상호간에 미치는 이익이 무엇인지 입증해주세요.
8. Business decisions are made very slowly and carefully.
비즈니스 관련 의사결정은 굉장히 더디고 신중합니다.
They enjoy prolonged discussions and want to understand every subtle difference before agreeing on anything.
네덜란드 사람들은 합의에 이르기 전에 어떤 문제든 긴 논의를 즐겨하며, 미묘한 차이까지 다 파악하려고 합니다.
- prolonged : 장기적인, 오랫동안 계속되는
- subtle(써를): 미묘한
9. Humor is commonly used and accepted, but not during tense business situations.
유머는 일반적으로 사용되고 수용되나, 긴박한 비즈니스 상황에서는 예외입니다.
It could be seen as rude or unprofessional.
무례하거나 프로답지 못하게 보일 수 있습니다.
10. Do not ask them to work late or over the weekend.
잔업이나 주말근무는 요구하지 마세요.
They really value their personal time.
네덜란드 사람들은 개인시간을 정말 소중하게 여깁니다.
Remember this, if you want to cultivate a good working relationship
좋은 업무 관계를 구축하고 싶다면 반드시 기억하세요.
- cultivate: 구축하다
<Today's words of wisdom>
"A problem shared is a problem halved."
문제를 나누면 반이 된다.
5. 19 Business culture and etiquette- the Netherlands 비즈니스 문화와 에티켓 - 네덜란드
1. My word is my bond 난 내가 한 말은 철석같이 지켜요!
1. Once you become closely acquainted with the Dutch, it's perfectly acceptable to call one another by first names.
네덜란드 사람들과 친해지면, 서로 성을 빼고 이름을 불러도 무방합니다.
2. Dutch people are often very formal in meetings. They prefer to get down to business quickly. Little time is spent on pleasantries.
네덜란드 사람들은 미팅에서 굉장히 격식을 갖춥니다. 신속히 본론으로 들어가길 좋아하죠. 사교적 인사엔 거의 시간을 쓰지 않습니다.
- pleasantry : 사교적인 인사말 (주로 복수로 사용: -ies)
3. Especially in business, communication is direct and to the point.
특히 비즈니스에서는 커뮤니케이션은 직설적이고 요점만 간단히입니다.
To many East Asian, that can come across as harsh and insensitive. But you just have get used to it.
많은 동아시아 사람들에겐 인간미 없고, 둔감하다는 인상을 줄 수 있다. 하지만 적응해야 합니다.
- come across as: ~처럼 보이다, ~라는 인상을 주다
They believe that long or indirect ways of communicating usually leads to problems and distrust.
네덜란드 사람들은 길고 간접적인 소통이 문제와 불신을 야기한다고 생각합니다.
4. Always show modesty and avoid exaggerating how great your company is or how much you can deliver. To them, you word is your bond.
항상 겸손함을 보이고, 이 회사가 얼마나 훌륭한지, 내 능력이 얼마나 대단한지 과정을 피하세요. 그들은 당신의 말을 철썩같이 믿습니다.
- your word is your bond : 철썩같이 믿다
2. They want to understand every subtle difference. 그들은 미묘한 차이까지 모두 이해하려고 합니다.
6. If you work with a older bureaucratic companies, they may still judge you by how you are introduced.
함께 일하는 회사가 비교적 구식이며 관료적이라면, 내가 소개된 그대로 나를 판단할 수 있습니다.
- bureaucratic(뷰어러크래릭) : 관료적인
So if possible, it's wise to have a go-between to introduce you.
가능하다면 나를 소개해줄 중개자를 통하는게 현명합니다.
- a go-between : 대리인, 중개자, 제 3자
7. The Dutch take a long term perspective when establishing a business relationship.
네덜란드 사람들은 비즈니스 관계형성시 장기적 관점에서 생각합니다.
So be absolutely clear about the intentions of your company.
그러므로 내 회사의 목적을 절대적으로 명확하게 해두어야 합니다.
More importantly demonstrate how your relationship would be beneficial for both sides.
더 중요한 건, 이 관계가 상호간에 미치는 이익이 무엇인지 입증해주세요.
8. Business decisions are made very slowly and carefully.
비즈니스 관련 의사결정은 굉장히 더디고 신중합니다.
They enjoy prolonged discussions and want to understand every subtle difference before agreeing on anything.
네덜란드 사람들은 합의에 이르기 전에 어떤 문제든 긴 논의를 즐겨하며, 미묘한 차이까지 다 파악하려고 합니다.
- prolonged : 장기적인, 오랫동안 계속되는
- subtle(써를): 미묘한
9. Humor is commonly used and accepted, but not during tense business situations.
유머는 일반적으로 사용되고 수용되나, 긴박한 비즈니스 상황에서는 예외입니다.
It could be seen as rude or unprofessional.
무례하거나 프로답지 못하게 보일 수 있습니다.
10. Do not ask them to work late or over the weekend.
잔업이나 주말근무는 요구하지 마세요.
They really value their personal time.
네덜란드 사람들은 개인시간을 정말 소중하게 여깁니다.
Remember this, if you want to cultivate a good working relationship
좋은 업무 관계를 구축하고 싶다면 반드시 기억하세요.
- cultivate: 구축하다
<Today's words of wisdom>
"A problem shared is a problem halved."
문제를 나누면 반이 된다.
5. 19 Business culture and etiquette- the Netherlands 비즈니스 문화와 에티켓 - 네덜란드
1. My word is my bond 난 내가 한 말은 철석같이 지켜요!
1. Once you become closely acquainted with the Dutch, it's perfectly acceptable to call one another by first names.
네덜란드 사람들과 친해지면, 서로 성을 빼고 이름을 불러도 무방합니다.
2. Dutch people are often very formal in meetings. They prefer to get down to business quickly. Little time is spent on pleasantries.
네덜란드 사람들은 미팅에서 굉장히 격식을 갖춥니다. 신속히 본론으로 들어가길 좋아하죠. 사교적 인사엔 거의 시간을 쓰지 않습니다.
- pleasantry : 사교적인 인사말 (주로 복수로 사용: -ies)
특히 비즈니스에서는 커뮤니케이션은 직설적이고 요점만 간단히입니다.
To many East Asian, that can come across as harsh and insensitive. But you just have get used to it.
많은 동아시아 사람들에겐 인간미 없고, 둔감하다는 인상을 줄 수 있다. 하지만 적응해야 합니다.
- come across as: ~처럼 보이다, ~라는 인상을 주다
네덜란드 사람들은 길고 간접적인 소통이 문제와 불신을 야기한다고 생각합니다.
4. Always show modesty and avoid exaggerating how great your company is or how much you can deliver. To them, you word is your bond.
항상 겸손함을 보이고, 이 회사가 얼마나 훌륭한지, 내 능력이 얼마나 대단한지 과정을 피하세요. 그들은 당신의 말을 철썩같이 믿습니다.
- your word is your bond : 철썩같이 믿다
Making claims that later proved to be untrue will brand you as unliable.
후에 허위로 드러날 약속을 하는 건, 내가 믿지 못할 사람이라는 오명을 남기게 됩니다.
- brand: ~로 찍히다
5. Behaviors to avoid : Talking with your hands in your pocket, yawning without covering your mouth, chewing gum in public and littering.
피해야할 행동들 : 주머니에 손넣고 말하기, 입을 가리지 않고 하품하기, 공공장소에서 껌씹기, 아무데나 쓰레기 버리기
<Today's words of wisdom>
"An ounce of patience is worth a pound of brains."
1온스의 인내심이 1파운드의 지식만큼 가치가 있다.
5.18 International business : the Netherlands 인터내셔널 사업: 네덜란드
After listening to Christine, I think we should consider business opportunities in the Netherlands.
크리스틴 말을 듣고 나니, 네덜란드의 비지니스 기회를 고려해봐야겠단 생각이 드는구만.
I did some research into what kind of service Amsterdam could use right now.
그래서 내가 암스테르담에 현재 어떤 서비스가 먹힐지 조사를 좀 해봤는데.
And what would that be? I'm dying to know.
그게 뭔데? 빨리 말해봐.
Home food delivery application.
음식배달 앱이야.
A growing number of Dutch people are relying on fast foods and restaurants for their daily meals.
네덜란드에도 점점 끼니를 패스트푸드와 식당에 의존하고 있는 사람들이 많아지고 있어.
While they all have smart phones, they don't have any food delivery apps like Korea.
다들 스마트폰은 가지고 있지만, 한국처럼 음식배달앱은 없단 말이지.
Yeah, I see where you are going with this. And I like the idea
음 알겠어. 무슨 말 하려는지 이해가 가. 나도 그 아이디어가 맘에 들어.
But you better be sure, because your last two proposals completely bombed.
근데 이번에는 확실하게 하는게 좋을걸. 최근 자네의 제안 2개가 폭삭 망했잖아.
- bomb : 완전히 망치다. 실패하다 (폭망하다)
(*be the bomb: 멋지다, 최고다 ; You are the bomb : 너 짱이다, 니가 최고야.)
If this one doesn't work out, you are going to seriously get in Dutch with the VP.
이번에도 망하면 자넨 부사장님께 제대로 찍힐걸.
- be in Dutch with: ~의 기분을 상하게 하여, ~의 눈밖에 나다 (=get in Dutch with)
You know better than anyone how he can be a Dutch uncle.
부사장님이 얼마나 무섭게 퍼붓는 지는, 자네가 누구보다 잘 알잖아.
- Dutch uncle: 엄하게 꾸짖는 사람, 엄하고 직설적으로 말하는 잔소리꾼
I know, I know. Well, There are some technical huddles to overcome.
알아, 안다고. 음.. 극복해야할 기술적인 장애들이 있긴 하지만,
- huddle: 장애물
But I believe this concept is definitely possible.
그래도 이번 컨셉은 완전히 가능하다고 봐.
I sure hope so.
그랬으면 좋겠네.
<Today's words of wisdom>
A bad craftsman blames his tools.
실력없는 공예가가 도구 탓을 한다.
5.17 International business : the Netherlands 인터내셔널 사업: 네덜란드
5. 16 International business : the Netherlands 인터내셔널 사업: 네덜란드
Hey, Christine. I just got back from Amsterdam. And our company might invest in a few start-ups there.
저기, 크리스틴, 내가 막 암스테르담에서 돌아왔는데요. 우리 회사가 거기 신규업체 몇 군데 투자할지도 모르겠네요.
What can you tell me about the business environment there in general?
그쪽의 일반적인 비즈니스환경에 대해 말해줄 수 있다면 뭐가 있을까요?
The Dutch market is very open and highly competitive.
네덜란드 시장은 굉장히 개방적이고 경쟁이 아주 심해요.
I'm sure you have great faith in your investments.
투자하는 부분에 신뢰가 두터우실거라 생각합니다.
But they need to be ready to meet fierce competition from both domestic and international companies.
하지만 신생기업들은 국내외 회사들과 치열한 경쟁에 부딪힐 준비가 되어 있어야 해요.
- fierce: 사나운, 격력한
Oh, I see, I guess we'll constantly need to be on the watch for that.
아, 그렇군요. 그 부분을 지속적으로 신경써야겠네요.
- be on the watch : 잘 살피다, 신경쓰다
But how advanced is this country overall?
그런데 네덜란드는 선진 수준이 전반적으로 어느 수준인가요?
The Netherlands is the 16th largest economy in the world and 6th the Europe.
네델란드는 세계 16위 경제 대국이구요, 유럽 6위 입니다.
It combines first rate infrastructure with strategically advantageous location geographically.
최고의 사회기반 시설에 전략적으로 유리한 지리적 위치까지 갖췄거든요.
- first rate : 최고의, 일류의 (the best)
- infrastructure : 사회 기반시설
The country has found favor with many American, Asian and European companies seeking to the global.
네덜란드는 글로벌 진출 기회를 모색하는 미국, 아시아, 유럽 기업의 마음을 샀지요.
- to find favor with : 지지를 얻다, 호의를 사다
Wow, now I'm feeling more confident about our investments.
듣고 나니 우리 투자에 대한 확신이 더 생기네요.
<Today's words of wisdom>
"Patience is remedy for every sorrow."
인내는 모든 슬픔의 치료약이다.
[Biz news] Lessons live by in business 2
[비즈뉴스] 비지니스에서 얻는 삶의 교훈 2
Continuing on from last week's interview with Ari Emmanuel CEO of WME, he shared the 6 lessons he lives by as an executive.
지난 주 WME의 CEO인 아리 임마뉴엘로부터 최고 경영자로 살아가며 얻은 6가지 교훈의 공유가 이어집니다.
4. Routine schedule makes you dumber.
반복적인 일상은 당신을 바보로 만든다
- routine : 반복적인, 판에 박힌
Make time to learn about other realities outside of your own.
자기 자신 외에 다른 현실에 대해 배울 시간을 만들라.
Watch the news, read books, go to a museum or attend seminars
뉴스를 보고, 책을 읽고, 박물관을 가고 세미나에 참석하라.
Constantly educate yourself.
끊임없이 자신을 교육하라.
Not only will you become more knowledgeable, you'll actually become an interesting person.
더욱 많은 걸 알게 될뿐 아니라, 실제로 흥미있는 사람이 될 겁니다.
It can also help you find new directions for your business.
또한 당신이 사업을 위한 새로운 방향을 찾는데 도움이 될 수 있다.
5. You only get one shot to live your life. Make it count.
당신에게는 인생을 살 수 있는 단 한번의 기회가 있다. 소중히 하라.
- shot : 기회, 시도 (=opportunity, try)
(ex: give it a shot. 시도해봐.)
- make something count : 중요하게 만들다, 소중하게 하다
I nearly died in a car accident a few years ago.
몇 년전에 교통사고로 거의 죽을 뻔 했다.
Lying in a hospital, I had an epiphany that change my view on life and business forever.
병원에 누워 있으면서 나는 인생과 사업을 보는 시각이 완전히 바뀌는 깨달음을 얻었다.
- have an epiphany(에피써니) : 갑작스런 깨달음이나 통찰이 생기다
Each moment of each days is precious.
매일 매 순간이 소중하다는 걸요.
Don't waste your time or mine.
당신 혹은 나의 시간을 낭비하지 말라.
6. Good content is king.
좋은 컨텐트가 왕이다
Ultimately, it's all about creative ideas and quality content.
궁극적으로 창의적인 아이디어와 양질의 콘텐트가 전부이다.
It's the lifeblood of any business.
그건 모든 비즈니스의 활력소다.
<Today's words of wisdom>
"If you don't build your dream, someone will hire you to build theirs."
당신이 자신의 꿈을 꾸지 않는다면, 누군가 당신을 고용해 그들의 꿈을 이루어 갈 것이다.
- Tony Gaskins
후에 허위로 드러날 약속을 하는 건, 내가 믿지 못할 사람이라는 오명을 남기게 됩니다.
- brand: ~로 찍히다
5. Behaviors to avoid : Talking with your hands in your pocket, yawning without covering your mouth, chewing gum in public and littering.
피해야할 행동들 : 주머니에 손넣고 말하기, 입을 가리지 않고 하품하기, 공공장소에서 껌씹기, 아무데나 쓰레기 버리기
<Today's words of wisdom>
"An ounce of patience is worth a pound of brains."
1온스의 인내심이 1파운드의 지식만큼 가치가 있다.
5.18 International business : the Netherlands 인터내셔널 사업: 네덜란드
3. In dutch with the VP 부사장님에게 찍히
After listening to Christine, I think we should consider business opportunities in the Netherlands.
크리스틴 말을 듣고 나니, 네덜란드의 비지니스 기회를 고려해봐야겠단 생각이 드는구만.
I did some research into what kind of service Amsterdam could use right now.
그래서 내가 암스테르담에 현재 어떤 서비스가 먹힐지 조사를 좀 해봤는데.
And what would that be? I'm dying to know.
그게 뭔데? 빨리 말해봐.
Home food delivery application.
음식배달 앱이야.
A growing number of Dutch people are relying on fast foods and restaurants for their daily meals.
네덜란드에도 점점 끼니를 패스트푸드와 식당에 의존하고 있는 사람들이 많아지고 있어.
While they all have smart phones, they don't have any food delivery apps like Korea.
다들 스마트폰은 가지고 있지만, 한국처럼 음식배달앱은 없단 말이지.
Yeah, I see where you are going with this. And I like the idea
음 알겠어. 무슨 말 하려는지 이해가 가. 나도 그 아이디어가 맘에 들어.
But you better be sure, because your last two proposals completely bombed.
근데 이번에는 확실하게 하는게 좋을걸. 최근 자네의 제안 2개가 폭삭 망했잖아.
- bomb : 완전히 망치다. 실패하다 (폭망하다)
(*be the bomb: 멋지다, 최고다 ; You are the bomb : 너 짱이다, 니가 최고야.)
이번에도 망하면 자넨 부사장님께 제대로 찍힐걸.
- be in Dutch with: ~의 기분을 상하게 하여, ~의 눈밖에 나다 (=get in Dutch with)
부사장님이 얼마나 무섭게 퍼붓는 지는, 자네가 누구보다 잘 알잖아.
- Dutch uncle: 엄하게 꾸짖는 사람, 엄하고 직설적으로 말하는 잔소리꾼
I know, I know. Well, There are some technical huddles to overcome.
알아, 안다고. 음.. 극복해야할 기술적인 장애들이 있긴 하지만,
- huddle: 장애물
But I believe this concept is definitely possible.
그래도 이번 컨셉은 완전히 가능하다고 봐.
I sure hope so.
그랬으면 좋겠네.
<Today's words of wisdom>
A bad craftsman blames his tools.
실력없는 공예가가 도구 탓을 한다.
5.17 International business : the Netherlands 인터내셔널 사업: 네덜란드
2. Challenges of starting a business 비즈니스를 시작하는 어려움
Let's get to the details of the business world in the Netherlands.
네덜란드의 비즈니스 세계에 대해 좀 자세히 이야기해봅시다.
What are some challenges we might face if we start a company there?
거기서 회사를 시작하면 어떤 어려움이 있을까요?
First of, it's best to get local help to understand the complex legal and financial structures.
먼저, 현지에서 도움을 얻어서 복잡한 법적, 재정적 구조를 파악하는게 좋아요.
While the basic procedures are standard, there are various steps that trip up many newly- formed companies.
기본절차들은 일반적이지만, 신생회사들로 하여금 실수하게 하는 여러 단계가 있습니다.
- trip up : 실수 하다
(ex: The test is designed to trip you up. 그 테스트는 네가 실수하도록 디자인된거야)
What are the initial steps we need to take?
우리가 취해야할 가장 첫 단계는 뭘까요?
1. Money must be deposited into a dutch bank.
첫째, 돈은 무조건 네덜란드 은행에 예치하세요.
2. Your company name must be proved valid.
둘째, 회사명은 반드시 법적 유효성이 증명되어야 합니다.
3. A deed of incorporation must be created.
셋째, 기업증서를 반드시 발급받으세요.
- deed : 증서
4. Complete a two step registration process.
넷째, 다음 두 단계의 등록 절차를 완료하세요.
Fling documents with the local Chamber of Commerce and the area tax authorities.
지역 상공회의소및 세무당국에 서류 제출.
My goodness. Without the help of local experts, this can be a drawn-out affair.
아이구야. 현지 전문가의 도움 없이는 시간이 많이 걸리겠네요.
- drawn-out : 오랫동안 질질 끄는
Well it's gotten much simpler and easier over the years.
뭐, 그래도 그게 간소화되고 쉬워진 거에요.
The dutch government is now a major proponent of public private partnerships and also technological innovation
네덜란드 정부는 이제 민간 공공 파트너십과 기술혁신을 크게 지지 하고 있거든요.
- proponent(퍼ㄹ퍼넌ㅌ) : 지지자, 변호자
(ex: Please raise your hand if you are proponent of this plan. 이 계획에 찬성하시면 손 들어 주세요.)
<Today words of wisdom>
"A chain is only strong as the weakest link."
사실의 강도는 결국 그것의 가장 약한 부분의 강도와 같다.
Let's get to the details of the business world in the Netherlands.
네덜란드의 비즈니스 세계에 대해 좀 자세히 이야기해봅시다.
What are some challenges we might face if we start a company there?
거기서 회사를 시작하면 어떤 어려움이 있을까요?
First of, it's best to get local help to understand the complex legal and financial structures.
먼저, 현지에서 도움을 얻어서 복잡한 법적, 재정적 구조를 파악하는게 좋아요.
While the basic procedures are standard, there are various steps that trip up many newly- formed companies.
기본절차들은 일반적이지만, 신생회사들로 하여금 실수하게 하는 여러 단계가 있습니다.
- trip up : 실수 하다
(ex: The test is designed to trip you up. 그 테스트는 네가 실수하도록 디자인된거야)
우리가 취해야할 가장 첫 단계는 뭘까요?
1. Money must be deposited into a dutch bank.
첫째, 돈은 무조건 네덜란드 은행에 예치하세요.
2. Your company name must be proved valid.
둘째, 회사명은 반드시 법적 유효성이 증명되어야 합니다.
3. A deed of incorporation must be created.
셋째, 기업증서를 반드시 발급받으세요.
- deed : 증서
4. Complete a two step registration process.
넷째, 다음 두 단계의 등록 절차를 완료하세요.
Fling documents with the local Chamber of Commerce and the area tax authorities.
지역 상공회의소및 세무당국에 서류 제출.
My goodness. Without the help of local experts, this can be a drawn-out affair.
아이구야. 현지 전문가의 도움 없이는 시간이 많이 걸리겠네요.
- drawn-out : 오랫동안 질질 끄는
Well it's gotten much simpler and easier over the years.
뭐, 그래도 그게 간소화되고 쉬워진 거에요.
The dutch government is now a major proponent of public private partnerships and also technological innovation
네덜란드 정부는 이제 민간 공공 파트너십과 기술혁신을 크게 지지 하고 있거든요.
- proponent(퍼ㄹ퍼넌ㅌ) : 지지자, 변호자
(ex: Please raise your hand if you are proponent of this plan. 이 계획에 찬성하시면 손 들어 주세요.)
<Today words of wisdom>
"A chain is only strong as the weakest link."
사실의 강도는 결국 그것의 가장 약한 부분의 강도와 같다.
5. 16 International business : the Netherlands 인터내셔널 사업: 네덜란드
1. Be on the watch for competition. 경쟁에 준비하라.
Hey, Christine. I just got back from Amsterdam. And our company might invest in a few start-ups there.
저기, 크리스틴, 내가 막 암스테르담에서 돌아왔는데요. 우리 회사가 거기 신규업체 몇 군데 투자할지도 모르겠네요.
What can you tell me about the business environment there in general?
그쪽의 일반적인 비즈니스환경에 대해 말해줄 수 있다면 뭐가 있을까요?
The Dutch market is very open and highly competitive.
네덜란드 시장은 굉장히 개방적이고 경쟁이 아주 심해요.
I'm sure you have great faith in your investments.
투자하는 부분에 신뢰가 두터우실거라 생각합니다.
But they need to be ready to meet fierce competition from both domestic and international companies.
하지만 신생기업들은 국내외 회사들과 치열한 경쟁에 부딪힐 준비가 되어 있어야 해요.
- fierce: 사나운, 격력한
Oh, I see, I guess we'll constantly need to be on the watch for that.
아, 그렇군요. 그 부분을 지속적으로 신경써야겠네요.
- be on the watch : 잘 살피다, 신경쓰다
But how advanced is this country overall?
그런데 네덜란드는 선진 수준이 전반적으로 어느 수준인가요?
The Netherlands is the 16th largest economy in the world and 6th the Europe.
네델란드는 세계 16위 경제 대국이구요, 유럽 6위 입니다.
It combines first rate infrastructure with strategically advantageous location geographically.
최고의 사회기반 시설에 전략적으로 유리한 지리적 위치까지 갖췄거든요.
- first rate : 최고의, 일류의 (the best)
- infrastructure : 사회 기반시설
The country has found favor with many American, Asian and European companies seeking to the global.
네덜란드는 글로벌 진출 기회를 모색하는 미국, 아시아, 유럽 기업의 마음을 샀지요.
- to find favor with : 지지를 얻다, 호의를 사다
Wow, now I'm feeling more confident about our investments.
듣고 나니 우리 투자에 대한 확신이 더 생기네요.
<Today's words of wisdom>
"Patience is remedy for every sorrow."
인내는 모든 슬픔의 치료약이다.
[Biz news] Lessons live by in business 2
[비즈뉴스] 비지니스에서 얻는 삶의 교훈 2
Continuing on from last week's interview with Ari Emmanuel CEO of WME, he shared the 6 lessons he lives by as an executive.
지난 주 WME의 CEO인 아리 임마뉴엘로부터 최고 경영자로 살아가며 얻은 6가지 교훈의 공유가 이어집니다.
4. Routine schedule makes you dumber.
반복적인 일상은 당신을 바보로 만든다
- routine : 반복적인, 판에 박힌
Make time to learn about other realities outside of your own.
자기 자신 외에 다른 현실에 대해 배울 시간을 만들라.
Watch the news, read books, go to a museum or attend seminars
뉴스를 보고, 책을 읽고, 박물관을 가고 세미나에 참석하라.
Constantly educate yourself.
끊임없이 자신을 교육하라.
Not only will you become more knowledgeable, you'll actually become an interesting person.
더욱 많은 걸 알게 될뿐 아니라, 실제로 흥미있는 사람이 될 겁니다.
It can also help you find new directions for your business.
또한 당신이 사업을 위한 새로운 방향을 찾는데 도움이 될 수 있다.
5. You only get one shot to live your life. Make it count.
당신에게는 인생을 살 수 있는 단 한번의 기회가 있다. 소중히 하라.
- shot : 기회, 시도 (=opportunity, try)
(ex: give it a shot. 시도해봐.)
- make something count : 중요하게 만들다, 소중하게 하다
I nearly died in a car accident a few years ago.
몇 년전에 교통사고로 거의 죽을 뻔 했다.
Lying in a hospital, I had an epiphany that change my view on life and business forever.
병원에 누워 있으면서 나는 인생과 사업을 보는 시각이 완전히 바뀌는 깨달음을 얻었다.
- have an epiphany(에피써니) : 갑작스런 깨달음이나 통찰이 생기다
Each moment of each days is precious.
매일 매 순간이 소중하다는 걸요.
Don't waste your time or mine.
당신 혹은 나의 시간을 낭비하지 말라.
6. Good content is king.
좋은 컨텐트가 왕이다
Ultimately, it's all about creative ideas and quality content.
궁극적으로 창의적인 아이디어와 양질의 콘텐트가 전부이다.
It's the lifeblood of any business.
그건 모든 비즈니스의 활력소다.
<Today's words of wisdom>
"If you don't build your dream, someone will hire you to build theirs."
당신이 자신의 꿈을 꾸지 않는다면, 누군가 당신을 고용해 그들의 꿈을 이루어 갈 것이다.
- Tony Gaskins
댓글 없음:
댓글 쓰기
참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.