2016년 3월 6일 일요일

[입트영] 3월 둘째주

3.11 Talk about how you feel when you go to the airport
       공항 갈때 기분이 어떤지 얘기해봅시다.

Whenever I make my way to Incheon international airport,
인천 국제 공항으로 갈때마다,
  -make one's way to~: ~로 가다
  (ex: In case of a fire, carefully make your way to the emergency exit. 불이 날 경우, 비상출구쪽으로 가주세요)

I feel giddy almost light-headed with a anticipation.
기대감에 부풀어 어지러울 정도로 들뜹니다.
  - giddy(기리): 아찔한, 들뜬
  - light-headed : 약간 어지러운, 붕 뜨다

More often than not going to the airport is exciting.
공항 가는 건 대개 흥분됩니다.
  -More often than not: 주로, 대개 (=usually, commonly)
  (ex: We more often that not prefer to cook our own meal. 대개 직접 요리해 먹는 걸 좋아합니다.
       I stop for a coffee on my way to work more often than not. 대개 출근하는 길에 커피 사러 잠깐 멈춥니다.

It could be to welcome a loved one with open arms.
사랑하는 사람을 마중 마갈 수도 있구요.
  - welcome somebody with open arms :두팔 벌려 환영하다, 마중하다 (see someone off : 배웅하다)
  (ex: Having skipped two meals, I greeted the pizza delivery man with open arms. 2끼를 굶었더니, 피자배달원이 너무 반가웠다 ; *having +p.p: 동명사 시제가 본동사 시제 이전일 때 동명사 완료형을 씀)

It might be to whisk off to over seas.
해외로 휙 떠나갈 수도 있습니다.
  -whisk off : 휙 떠나다, 급히 가다

It's also fun because the airport itself is a sight to behold.
 공항건물 자체가 멋져서도 재미있습니다.
  -a sight to behold: 볼만한 광경이다, 볼만하다 (긍정/부정 모두)
  (ex: If you are looking for a sight to behold, you should check that place out.  볼만한 곳을 찾고 있다면, 그곳을 꼭 찾아봐라.
      A Night view of Seoul is a sight to behold. 서울 야경은 볼만합니다.)

As it is fine example of an modern architecture, it's an impressed place to visit.
현대 건축물의 좋은 예여서, 갈만한 인상적인 곳입니다.

Getting to the airport is as easy as pie with so many cheap and quick options like the buses and the airport railway.
버스, 공항철도 같은 싸고 빠른 방법들이 있어서 공항 가는 건 식은 죽 먹기입니다.
  -as easy as pie : 무척 쉽다 , 식은죽 먹기, 누워서 떡먹기
  (ex: I thought the driver's license test would be easy as pie. 운전면허 시험이 식은 죽먹기일줄 알았다.
       Making coffee with this machine is as easy as pie. 이 머신으로 커피 만드는 건 누워서 떡먹기다.)

All in all I love almost everything about airports.
전반적으로 저는 공항에 대한 거의 모든 걸 좋아합니다.
  -All in all : 전반적으로 , 대체로


<Expression of the Day>
A: I've reserved the vacation to Jeju island. 제주도로 휴가 예약했어.
B: Great. When do we leave? 멋진데! 우리 언제 떠나?
A: Our flight is on Friday evening. 금요일 저녁에.
B: I can't wait to take to the skies. 비행기 타는게 너무 너무 기다려져. (빨리 뜨고 싶어)



3.10 Talk about Blind dates in Korea

Nowadays Blind dates are becoming more and more common place in Korea.
요즘 소개팅이 점점 보편적이 되고 있습니다.
  -common place: 보편적이다, 흔하다
  (ex: I thought the movie was common place romantic comedy. 그 영화가 여느 로맨틱 코미디 영화가 비슷하다고 생각했다)

One of the many reasons is that desk jockeys are too harried and distracted to date  spontaneously. 
사무직 근로자들은 즉흥적으로 만날 기회가 없기 때문입니다.
  - desk jockey: 사무직 근로자 (비공식표현)
  (ex: Being a desk jockey has its pros and cons. 사무직으로 일하는 건 일장일단이 있다)
  - harried: 곤란을 겪는, 어찌할바를 모르는
  - spontaneously : 즉흥적인, 자연스럽게 (spontaneous speech 즉흥연설)

Some critics lament the demise of the old-fashioned romance and love at first sight.
첫눈에 반하는 옛날방식의 로맨스가 없어진다고 한탄하는 사람도 있습니다.
  - demise : 종말
  - lament(러멘트) : 안타깝게 생각하다, 한탄하다, 애석하게 여기다
  - old fashioned: 구식의, 유행이 지난
  (ex: I'm not old fashion. 나는 구식이 아니다
      Old-fashioned cloth will be trendy again. 옛날 옷이 다시 유행할 겁니다)

However I'm more optimistic and view blind dates with a rosier prospective.
 하지만 저는 좀더 긍정적이고 희망적인 관점에서 소개팅을 봅니다.
  -rosy: 희망적인, 긍정적인 (=hopeful)
  (ex: He gave us a rosy prospective. 그는 우리에게 긍정적인 전망을 줬다)
       I can't remain rosy with so many things are going wrong these days 요즘 많은 일들이 잘못되고 있어서 긍정적인 생각을 가질 수가 없다.
       Everything looks rosy. 모든 게 희망적이다)

Even if the odds are against the blind date being successful, any chance of meeting a soul mate is worth rolling the dice.
 소개팅에서 성공할 확률이 낮다고 해도, 소울메이트를 만날 가능성을 점칠 수 있죠.
  -the odds are against ~: ~의 가능성/확률이 낮다
  -rolling the dice: 가능성을 점쳐보다

What does it matter if it doesn't pan out?
아니, 성공못한다 해도 무슨 상관입니까?
  -pan out : 성공하다
  (ex: Despite all of our effort, the solution didn't pan out. 갖은 노력에도 불구하고 그 해결책은 성공하지 못했다.)

You'll be none the worse and have gained the experience of meeting someone new.
밑져야 본전이고 새로운 사람을 만나는 경험을 얻을 겁니다.
  - be none the worse: 잃을 게 없다. 밑져야 본전이다
  -will have gained: 미래완료(will have p.p) ~할 것이다


<Expression of the Day>
A: How did Anne blind date go? 앤 소개팅은 어떻게 됐지?
B: She said it was fantastic. 그녀 말이 환상적이었다는데.
A: Really? Did they get along well? 정말? 잘 맞았나보지?
  - get along well: 마음이 맞다, 잘 되다
B: Yes, They hit it off right away. 만나자마자 너무 잘 통하더래.
  - hit it off: 궁합이 너무 잘 맞았다. 잘 통하다. 죽이 맞다


3.9 Talk about how you typically spend your weekends
     주말을 보통 어떻게 보내는지 이야기해봅시다.

These days, my weekends are mostly filled with rest and relaxation.
요즘은 주말에 대개 쉽니다.
  -be filled with~: ~로 가득차다, 채우다

In the past, I used to be more outgoing and active.
예전엔 좀더 활동적이고 외향적이었습니다.
  -outgoing: 활동적인, 적극적인

I relished activities in the great outdoors.
확 트인 야외에서 활동하는 걸 대단히 좋아했습니다.
  -relish : 대단히 즐기다, 좋아하다
  -the great outdoors: 대자연, 광활한 야외

And I had a can-do attitude towards sports.
그리고 스포츠에 관해선 할 수 있다는 자신감이 있었습니다.
  -can-do attitude: 할수있는 자신감, 의욕적인 태도

But as I get on in years  I'm starting to buy the argument that my lazier friends like to pitch. 그런데 나이가 들어가면서 서서히 게으른 친구들이 한 이야기가 와닿기 시작합니다.
  - get on in years : 나이가 들다 (=get older)
  (ex: My dog is really getting on in years. 우리 개도 서서히 나이들어 가고 있다.
       My car is getting on in years but it still runs perfectly. 차가 오래됐지만 잘 달린다.)
  - buy the argument : 수긍하다, 받아들이다 (sell the idea/argument: 남에게 설득시키다)
  - pitch : 말하다. 피력하다, 강조하다
   (ex: We're going to pitch new ideas until we find the solution. 해결책을 찾을 때까지 새로운 아이디어를 피력해보자. )

Now I understand why they prefer being couch potatoes.
지금 나는 그들이 왜 '카우치포테이토'가 되는지 이해합니다.
  - couch potato : 아무것도 안하고 그저 먹고 쉬는 사람

The gist of the matter is that I'm too tuckered out after a week's work to be so gung ho about recreation.
문제의 핵심은 내가 한 주의 노동으로 기진맥진 해서 활동할 의욕이 없다는 겁니다.
   - gist : 핵심, 요지 (=key point)
  (ex: Please stop rambling and get to the gist. 횡설수설 그만하고 핵심을 말해봐.)
  -be tuckered out : 완전히 힘빠지다. 기진맥진하다
  (ex: I'm tuckered out to cook today: 오늘 음식하기엔 너무 지쳐 있어요.)
  - gung ho : 힘이 넘치는, 패기있는, 열성적인 (be gung ho about)
  (Ex: He's gung ho about that issue. 그는 그문제에 열성적이다.)

I just want to wind down and relax.
그냥 긴장을 풀고 쉬고 싶습니다.
  -wind down and relax: 긴장을 풀고 쉬다 (<-> wind up : 긴장하다, 힘주다)

Maybe this just means that I'm no longer as spring chicken.
아마도 난 더이상 영계가 아닌가봅니다.
  -spring chicken : 영계, 젊은이


<Expression of the Day>
A: What's John doing on this long weekend? 존은 긴 주말동안 뭐하고 있을까?
B: He's at home getting some rest. 집에서 쉬고 있어.
A: He's always indoors.   He should really get out and about. 언제나 집에만 있네. 밖에 나가서 좀 움직여야 하는데.
B: I suppose he is just too tired. 너무 피곤한가보지뭐.



3.8 Talk about some Korean table manners.
     한국의 식사예절을 이야기해봅시다.

Some table manners are unique to the Korea culture.
한국엔 고유한 식사 예절이 있습니다.
  -unique to: 고유한, 특수한
  (ex: Finger prints are unique to each person. 지문은 사람마다 고유합니다.
       What kind of food is unique to this region? 이 지역 특산물이 뭡니까?)

For one, there is proper way to hold chopsticks.
하나가 젓가락을 제대로 쥐는 방법입니다.

When you hold them up, they should be parallel to each other.
젓가락을 쥐었을 때, 서로 평행이 되게 해야 합니다.
  -parallel(패럴렐) : 평행
  (ex: Two lines are parallel to each other: 두 선이 평행을 이루고 있다.)

In Korea making loud noises while you eat is considered rude.
한국에선 식사중 큰 소리를 내는 걸 무례하게 여깁니다.

Slurping is frown upon.
후루룩거리는 건 눈살을 찌푸리게 합니다.
 - slurp : 후루룩 거리다 /smacking : 쩝쩝 거리다
  (ex: Slurping is the best way to eat instant noodle 라면먹을 땐 후루룩 거리는게 좋다
       Please try not to slurp while you eat. 먹을 땐 소리내지 않도록 하세요.)
 - be frown upon : ~에 눈살을 찌푸리다, 못마땅하다.
  (ex: Being late is frown upon. 늦는 건 눈살을 찌푸리게 합니다.
       Littering is frown upon. 쓰레기 버리는 건 눈살을 찌푸리게 합니다.
       Writing someone's name in red ink frown upon. 이름을 빨간색으로 쓰는건 좋아하지 않습니다)

Picking at your food is also discouraged.
음식을 깨작거리는 것도 피해야 합니다.
  -Pick at your food : 깨작깨작거리다, 건드리고 먹지 않다
   (ex: You shouldn't pick at your food: 음식을 깨작거리면 안됩니다.
        Why are you just picking at your food? 왜 음식을 건드리고 먹질 않니?)

But more importantly, respecting the elderly extends to the dinner table.
더 중요한 건 연장자에게 밥상에서 예의를 표해야합니다.
  -respecting the elderly : 어른을 공경하다
  (ex: We are taught to respect the elderly from a young age. 어릴때부터 어른을 공경하라고 배운다
     Koreans are accustomed to respecting the elderly. 어른을 공경하는게 몸에 배여있다)

If you are seated at a table with people who are older than you wait quietly for them to start eating first.
연장자와 함께 식탁에 앉으면, 그들이 먼저 드실때까지 조용히 기다립니다.

Food placement is important too.
음식 놓는 위치도 중요합니다.

The rice ball is placed on the left and the soup ball on the right
밥그릇은 왼쪽에 국그릇은 오른쪽에 놓습니다.


<Expression of the Day>
A: How do you excuse yourself at the dinner table? 식사에서 저 먼저 일어나겠습니다를 어떻게 말해?
b: It's simple. Just say "Excuse me."(=May I be excuse?) 간단해. 그냥 "실례합니다"라고 해.
A: Is rude to leave the table before everyone is finished? 사람들이 식사 끝나기 전에 일어나면 무례한가?
B: It depends on situation. 상황에 따라 다르지.



3.7  What do you do to control your weight
    체중조절을 위해 뭘 합니까

When it comes to keeping your weight in check, I think it's important to understand what works for you.
체중조절에서 가장 중요한 건 나한테 맞는 게 뭔지 아는 겁니다.
  - keep ~ in check : ~를 조절하다, 억제하다, 관리하다
  (ex: I need to keep my emotion in check. 감정을 조절할 필요가 있다.
       Make sure to keep your alcohol intake in check. 술섭취량을 조절하세요.
  - work for ~ : ~ 에게 효과가 있다
  (ex: Trendy workout classes don't work for everyone. 유행을 타는 운동이 모두에게 효과가 있진 않다.
       You have to figure out what works for you. 너한테 맞는게 뭔지 알아내야 한다. )

For me calorie counting is counterproductive.
칼로리 세기는 저한테는 효과가 없습니다.
  -counterproductive: 역효과 나는 (=backfire)

It always backfires.
항상 역효과가 납니다.
  -backfire: 역효과가 난다
  (Ex: Crash diets often backfire. 급한 다이어트는 종종 역효과를 낸다
       My plan to make him jealous backfired. 그에게 질투를 느끼게하려고 했는데 역효과가 났다)

So I make sure that my diet is nutritious and balanced.
건강하고 균형잡힌 식단을 유지하려고 합니다.

However this means that I have to work out consistently as well.
그렇다면 운동도 꾸준하게 해야한다는 걸 의미합니다.

I go to a Pilates studio because it does wonders for my figure.
필라테스 스튜디오에 가는데, 그게 몸매에 놀라운 효과가 있기 때문입니다.
  - Pilates(펄라리스) : 필라테스
  - do wonders : 놀라운 효과가 나다
  (ex: Getting quality sleep can do wonders for you. 숙면은 건강에 큰 효과가 있다)

I like to mix it up when it comes to cardio in order to keep things interesting.
흥미를 잃지 않기 위해 이것저것 섞여서 유산소 운동을 합니다.
  -mix it up : 섞다
  (ex: We all need to mix it up every now and then. 우리 모두 이따금 변화를 주는게 좋을 때가 있다
      I'd rather not mix it up. 섞고 싶지 않다)

I know cross fit is popular these days, but I 'm not a fan.
요새 크로스핏이 인기지만, 나는 별로 좋아하지 않습니다.

I try not to obsess about the numbers on the scale.
체중계 숫자에 매이지 않으려고 합니다.
  -  obsess about ~: ~에 집착하다

Because  muscle weighs more than fat.
근육은 지방보다 더 무게가 나가기 때문이죠.


<Expression of the Day>
A: How do you stay so fit? 어떻게 몸매를 유지해?
B: Well, I watch what I eat. 먹는 걸 주의하거든.
A: What does that mean? 무슨 말이야?
B: It means I'm careful about what I eat. 내가 무엇을 먹는 지 조심한다는 말이야.



댓글 없음:

댓글 쓰기

참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.